encontraré
“encontraré” znaczy “znajdę” po hiszpańsku (lokalizowanie czegoś lub kogoś).
znajdę
Również: spotkam się, odkryję
📝 W użyciu
Sé que encontraré la solución a este problema.
A2Wiem, że znajdę rozwiązanie tego problemu.
Mañana por la mañana, encontraré a mi jefe en la oficina.
B1Jutro rano spotkam się z moim szefem w biurze.
Si buscas bien, encontraré tus llaves debajo del sofá.
A1Jeśli dobrze poszukasz, znajdę twoje klucze pod kanapą. (Uwaga: często używane zaimkowo, 'encontraré' to czynność mówiącego.)
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: encontraré
Pytanie 1 z 1
Które zdanie poprawnie używa 'encontraré'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego *in* (w) i *contra* (przeciwko/naprzeciw). Pierwotnie oznaczało „stać naprzeciw” lub „spotkać się twarzą w twarz”, co ewoluowało do współczesnego znaczenia „znaleźć” lub „napotkać”.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'encontraré' jest regularne czy nieregularne?
To mieszanka! Forma czasu przyszłego ('encontraré') jest regularna, ponieważ przestrzega standardowego wzorca końcówek czasu przyszłego. Jednak podstawowy czasownik 'encontrar' jest nieregularny w czasie teraźniejszym (o zmienia się na ue, jak w 'yo encuentro').
Czym 'encontraré' różni się od 'me encontraré'?
'Encontraré' oznacza 'znajdę' (coś innego). 'Me encontraré' (używając zaimka zwrotnego 'me') oznacza 'znajdę siebie' lub 'będę się znajdować' (np. 'Me encontraré en Madrid' oznacza 'Będę w Madrycie').