exclusivamente
“exclusivamente” znaczy “wyłącznie” po hiszpańsku (gdy coś jest ograniczone do jednej osoby lub grupy).
wyłącznie
Również: tylko, jedynie
📝 W użyciu
Este estacionamiento es exclusivamente para clientes.
A2Ten parking jest wyłącznie dla klientów.
El hotel ofrece servicios exclusivamente para adultos.
B1Hotel oferuje usługi tylko dla dorosłych.
Ella se dedica exclusivamente a su carrera profesional.
B2Ona poświęca się wyłącznie swojej karierze zawodowej.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: exclusivamente
Pytanie 1 z 3
Które słowo jest bardziej potocznym sposobem powiedzenia 'exclusivamente'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego słowa 'exclusivus' (oznaczającego 'wykluczać'), połączonego z hiszpańską końcówką '-mente' (pochodzącą od łacińskiego słowa oznaczającego 'umysł' lub 'sposób').
Pierwsze odnotowanie: 17th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'exclusivamente' jest zawsze formalne?
Nie zawsze, ale jest znacznie częściej używane w piśmie, reklamach i kontekstach prawnych niż w rozmowie. W języku polskim również często używamy słowa 'wyłącznie' w bardziej formalnych sytuacjach.
Czy mogę użyć 'exclusivamente' w znaczeniu 'głównie'?
Nie. 'Exclusivamente' oznacza 100% ograniczenie do jednej rzeczy. Jeśli masz na myśli 'głównie', użyj 'principalmente' (po hiszpańsku) lub 'głównie' / 'przede wszystkim' (po polsku).
Czy forma zmienia się, jeśli mówię o grupie kobiet?
Nie. Słowa kończące się na '-mente' nigdy nie zmieniają swojej formy, aby dopasować się do rodzaju lub liczby. Zawsze pozostają takie same. Podobnie w języku polskim przysłówki nie odmieniają się przez rodzaje ani liczby.