falsedad
“falsedad” znaczy “fałsz” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
fałsz
Również: nieprawda, kłamstwo
📝 W użyciu
La noticia estaba llena de falsedades sobre el presidente.
B1Wiadomość była pełna fałszu na temat prezydenta.
Es una falsedad absoluta decir que yo no estuve allí.
B2To absolutna nieprawda mówić, że mnie tam nie było.
No podemos permitir que esta falsedad se difunda más.
C1Nie możemy pozwolić, aby ten fałsz rozprzestrzenił się dalej.
nieszczerość
Również: podstępność
📝 W użyciu
Me dolió mucho la falsedad de mi mejor amigo.
B2Nieszczerość mojego najlepszego przyjaciela bardzo mnie zraniła.
Ella siempre actúa con mucha falsedad frente a los jefes.
C1Ona zawsze zachowuje się z wielką podstępnością przed szefami.
Detesto la falsedad en las relaciones personales.
B2Nienawidzę nieszczerości w relacjach osobistych.
fałszerstwo
Również: fałszowanie
📝 W użyciu
El abogado fue acusado de falsedad documental.
C1Prawnik został oskarżony o fałszerstwo dokumentów.
La policía detectó falsedad en el pasaporte.
C1Policja wykryła fałszerstwo w paszporcie.
Cometer falsedad en un juicio es un delito grave.
C2Składanie fałszywych zeznań (fałsz w sądzie) jest poważnym przestępstwem.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: falsedad
Pytanie 1 z 3
Który z tych rodzajników jest najczęściej używany z 'falsedad'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Od łacińskiego słowa 'falsitas', które pochodzi od 'falsus' (fałszywy lub błędny). Dzieli ten sam rdzeń co polskie słowo 'fałsz'.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'falsedad' jest częstsze niż 'mentira'?
Nie, 'mentira' jest znacznie częstsze w codziennej mowie. 'Falsedad' jest formalne i często odnosi się do koncepcji nieprawdy, a nie tylko pojedynczego kłamstwa.
Czy 'falsedad' ma formę liczby mnogiej?
Tak, 'falsedades'. Na przykład: 'Me dijo muchas falsedades' (Powiedział mi wiele kłamstw).
Czy mogę użyć 'falsedad' w znaczeniu 'fake', jak w przypadku podrobionej torebki?
Raczej nie. W przypadku fałszywego przedmiotu użyj przymiotnika 'falso' (un bolso falso – fałszywa torebka) lub rzeczownika 'falsificación' (podróbka).


