fiestas
“fiestas” znaczy “imprezy” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
imprezy, celebracje
Również: spotkania
📝 W użyciu
Siempre hacemos muchas fiestas en el verano.
A1Zawsze urządzamy wiele imprez latem.
¿Vas a ir a las fiestas de cumpleaños de Ana?
A1Idziesz na urodzinowe imprezy Any?
Tuvimos que cancelar las fiestas por la lluvia.
A2Musieliśmy odwołać celebracje z powodu deszczu.
święta, uroczystości
Również: festiwale
📝 W użyciu
Durante las fiestas de Navidad, la ciudad está muy decorada.
A2Podczas świąt Bożego Narodzenia miasto jest bardzo udekorowane.
Las fiestas patronales duran una semana entera.
B1Lokalne uroczystości ku czci patrona trwają cały tydzień.
Muchos negocios cierran por las fiestas de fin de año.
A2Wiele firm zamyka się na święta na koniec roku.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: fiestas
Pytanie 1 z 1
Które zdanie poprawnie używa „fiestas” w odniesieniu do sezonu, a nie konkretnego wydarzenia towarzyskiego?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego słowa 'festa', które było liczbą mnogą od 'festum' oznaczającego 'ucztę' lub 'święto'. Znaczenie zawsze koncentrowało się wokół radości i celebracji.
Pierwsze odnotowanie: Old Spanish (around 12th century)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między „fiestas” a „vacaciones”?
„Fiestas” odnosi się do celebracji, imprez lub świąt publicznych (jak Boże Narodzenie). „Vacaciones” oznacza czas wolny od pracy lub szkoły, zazwyczaj na osobiste podróże lub relaks (jak przerwa letnia).
Dlaczego „fiestas” jest w liczbie mnogiej, gdy mówimy o Bożym Narodzeniu?
Hiszpański często używa liczby mnogiej „las fiestas” (obchody), aby objąć cały okres celebracji od Wigilii do Dnia Nowego Roku, zamiast skupiać się na jednym dniu.

