flanco
“flanco” znaczy “bok” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
bok, flanka
Również: skrzydło
📝 W użyciu
Subieron por el flanco norte de la montaña.
B1Weszli północnym bokiem góry.
El edificio tiene ventanas grandes en su flanco derecho.
B2Budynek ma duże okna po prawej stronie.
Las flores crecen en los flancos del valle.
B2Kwiaty rosną po bokach doliny.
flanka
Również: skrzydło
📝 W użyciu
El general ordenó atacar el flanco izquierdo del enemigo.
B2Generał rozkazał zaatakować lewą flankę wroga.
El extremo corre rápidamente por el flanco derecho.
B2Skrzydłowy szybko biegnie prawym skrzydłem.
Debemos proteger nuestro flanco para no perder la posición.
C1Musimy chronić naszą flankę, aby nie stracić pozycji.
słaby punkt
Również: kąt
📝 W użyciu
Ese argumento es su flanco débil.
C1Ten argument jest jego słabym punktem.
No dejaron ningún flanco abierto en su estrategia de ventas.
C1Nie pozostawili żadnych słabych punktów w swojej strategii sprzedaży.
Atacó el flanco más vulnerable de la teoría.
C2Zaatakował najbardziej wrażliwą część teorii.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: flanco
Pytanie 1 z 3
Które z poniższych jest najbardziej prawdopodobnym znaczeniem 'el flanco de la montaña'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Od frankijskiego słowa 'hlanka', które oznaczało bok ciała lub biodro. Weszło do języka hiszpańskiego przez starofrancuskie 'flanc'.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy mogę użyć 'flanco' do opisania boku mojego ciała?
Chociaż technicznie poprawne w sensie biologicznym, znacznie naturalniej jest użyć 'el costado' w odniesieniu do boku człowieka.
Czy słowo 'flanco' jest powiązane z 'blanco' (biały)?
Nie, to różne słowa. 'Flanco' pochodzi od słowa oznaczającego 'bok', podczas gdy 'blanco' pochodzi od słowa oznaczającego 'jasny/błyszczący'.
Czy to słowo jest częściej używane w Hiszpanii czy w Ameryce Łacińskiej?
Jest używane jednakowo we wszystkich krajach hiszpańskojęzycznych, zazwyczaj w kontekstach formalnych lub specyficznych, takich jak wiadomości, sport czy literatura.


