frío
“frío” znaczy “zimny” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
zimny
Również: chłodny, nieprzyjazny, obojętny
📝 W użyciu
El agua de la piscina está muy fría.
A1Woda w basenie jest bardzo zimna.
Prefiero el café frío en verano.
A2Wolę zimną kawę latem.
Me dio una bienvenida muy fría.
B1Zostałem bardzo zimno (nieprzyjaźnie) przyjęty.
zimno
Również: chłód
📝 W użyciu
¡Qué frío hace hoy!
A1Jest dzisiaj tak zimno!
No salgas sin chaqueta, que coges frío.
A2Nie wychodź bez kurtki, bo się przeziębisz.
El frío de la noche es intenso en el desierto.
B1Zimno nocy jest intensywne na pustyni.
🔀 Często mylone z
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: frío
Pytanie 1 z 1
Twój przyjaciel pisze do Ciebie SMS-a z parku. Jak powie 'Jest dzisiaj naprawdę zimno!'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego słowa 'frīgidus', które oznaczało 'zimny, chłodny lub mrożący'. Można dostrzec podobieństwo w angielskich słowach!
Pierwsze odnotowanie: Around the year 950
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Dlaczego mówi się 'tengo frío', a nie 'soy frío' lub 'estoy frío'?
W języku hiszpańskim wiele uczuć i doznań fizycznych się 'ma'. Pomyśl o tym jak o noszeniu ich ze sobą. 'Masz' zimno ('tengo frío'), głód ('tengo hambre') i pragnienie ('tengo sed'). 'Soy frío' opisuje twoją osobowość (jestem nieprzyjazną osobą), a 'estoy frío' oznacza, że twoja skóra jest zimna w dotyku.
Jaka jest różnica między 'frío' a 'fresco'?
'Frío' oznacza zimno i jest to zazwyczaj silniejsze, często mniej przyjemne odczucie. 'Fresco' oznacza chłodno lub świeżo i jest zazwyczaj przyjemne. Napój może być 'fresca' (chłodny i orzeźwiający), ale środek zimy to 'frío' (zimno).

