Inklingo

golpeado

gol-pe-AH-doɡolpeˈaðo

potłuczony, uszkodzony

Również: pobity, wgnieciony
Lekko znoszony i posiniaczony pluszowy miś leżący, symbolizujący fizyczne obrażenia lub potłuczenie.

📝 W użyciu

El boxeador terminó el combate muy golpeado.

B1

Bokser zakończył walkę bardzo potłuczony.

Tuvimos que devolver el paquete porque llegó golpeado.

A2

Musieliśmy zwrócić paczkę, ponieważ dotarła uszkodzona.

La mesa vieja está golpeada en las esquinas.

B1

Stary stół jest uszkodzony (lub wgnieciony) w rogach.

Powiązania słów

Synonimy

  • magullado (posiniaczony)
  • dañado (uszkodzony)

Antonimy

  • intacto (nienaruszony)
  • ileso (bez szwanku)

Częste kolokacje

  • sentirse golpeadoczuć się przygnębionym (w przenośni)
  • coche golpeadouszkodzony samochód

uderzony, trafiony

Również: pobity
Piłka baseballowa szybująca w powietrzu zaraz po uderzeniu drewnianym kijem, pokazująca zakończoną akcję bycia trafionym.
infinitivegolpear
gerundgolpeando
past Participlegolpeado

📝 W użyciu

Hemos golpeado la puerta sin querer.

A2

Uderzyliśmy drzwi przez przypadek.

La campana fue golpeada por el sacristán.

B2

Dzwon został uderzony przez zakrystiana.

¿Quién ha golpeado el balón tan fuerte?

A2

Kto tak mocno uderzył piłkę?

Powiązania słów

Częste kolokacje

  • haber golpeadouderzyć (w czasie perfektum)
  • ser golpeadobyć uderzonym (strona bierna)

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: golpeado

Pytanie 1 z 2

Które zdanie poprawnie używa 'golpeado' jako przymiotnika opisowego?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Pochodzi bezpośrednio od hiszpańskiego rzeczownika 'golpe' (uderzenie lub cios), który sam ma pochodzenie prawdopodobnie związane z dźwiękiem i impaktem.

Pierwsze odnotowanie: Medieval Spanish (derived from the verb *golpear*, which appeared in the 13th century)

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'golpeado' to to samo co 'golpeando'?

Nie. 'Golpeado' to forma przeszła (odpowiednik 'uderzony' lub 'trafiony') używana do opisania zakończonych czynności. 'Golpeando' to forma czasu teraźniejszego ciągłego (odpowiednik angielskiego '-ing'), oznaczająca 'uderzając' lub 'trafiając'.

Dlaczego 'golpeado' czasami zmienia końcówkę, a czasami nie?

Zmienia swoją końcówkę (golpeada, golpeados, itp.), gdy działa jako słowo opisowe (przymiotnik, Definicja 1), zgadzając się z rodzajem i liczbą rzeczownika. NIE zmienia swojej końcówki, gdy jest łączone z czasownikiem 'haber' w celu utworzenia czasów perfektum (Definicja 2).