Inklingo

guardaespaldas

gwar-des-PAL-dasgwaɾ.ðaesˈpal.das

guardaespaldas znaczy ochroniarz po hiszpańsku (ochrona osobista).

ochroniarz

Również: osobisty ochroniarz
Wysoka, muskularna postać w ciemnym garniturze stoi blisko mniejszej osoby w codziennym ubraniu, wyglądając czujnie i opiekuńczo. Ilustruje to ochroniarza.

📝 W użyciu

El famoso actor contrató un guardaespaldas nuevo.

A2

Słynny aktor zatrudnił nowego ochroniarza.

Los guardaespaldas rodearon al político cuando salió del coche.

B1

Ochroniarze otoczyli polityka, gdy wysiadał z samochodu.

Ella es mi guardaespaldas personal; se llama Rosa.

B1

Ona jest moją osobistą ochroniarzem; ma na imię Rosa.

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • contratar un guardaespaldaszatrudnić ochroniarza
  • el equipo de guardaespaldaszespół ochroniarzy

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: guardaespaldas

Pytanie 1 z 1

Które zdanie poprawnie używa formy liczby mnogiej „guardaespaldas”?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
faldasespaldas
📚 Etymologia

Jest to opisowe słowo złożone, utworzone przez połączenie czasownika 'guardar' (strzec lub chronić) i rzeczownika w liczbie mnogiej 'espaldas' (plecy). Dosłownie oznacza „strzeże pleców”, doskonale opisując tę pracę.

Pierwsze odnotowanie: 17th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Italian: guardaspalleCatalan: guardaespatlles

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jeśli ochroniarzem jest kobieta, czy mówię „la guardaespaldas”, czy „el guardaespaldas”?

Obie formy są dopuszczalne. Tradycyjnie słowo traktowane jest jako męskie ('el guardaespaldas'), ponieważ odnosi się do roli lub zawodu. Jednak bardzo powszechne i całkowicie poprawne jest mówienie 'la guardaespaldas', gdy odnosi się konkretnie do kobiety.

Czy „guardaespaldas” to jedyne hiszpańskie słowo na ochroniarza?

Nie, 'escolta' jest powszechnym synonimem, szczególnie w odniesieniu do ochrony osobistej lub eskorty z bronią. Jednak 'guardaespaldas' jest najbardziej bezpośrednim i powszechnym tłumaczeniem osobistego ochroniarza.