hacernos
“hacernos” znaczy “czynić siebie” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
czynić siebie, stawać się
Również: przyzwyczajać się (do czegoś)
📝 W użyciu
Queremos hacernos millonarios antes de los 40.
B1Chcemy stać się milionerami przed czterdziestką (lub: Chcemy uczynić siebie milionerami).
Es difícil hacernos a la idea de que ya no está aquí.
B2Trudno nam przywyknąć do myśli, że już go nie ma.
Vamos a hacernos responsables del proyecto.
A2Zrobimy siebie odpowiedzialnymi za projekt (lub: Weźmiemy na siebie odpowiedzialność).
robić dla nas, wyświadczyć nam
Również: sprawiać nam
📝 W użyciu
Necesitas venir a hacernos la comida hoy.
A1Musisz przyjść i zrobić nam dzisiaj obiad.
¿Puedes hacernos un favor muy grande?
A1Czy możesz nam wyświadczyć wielką przysługę?
Sus chistes siempre logran hacernos reír.
B1Jego żarty zawsze sprawiają, że się śmiejemy.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Tłumacz na hiszpański
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: hacernos
Pytanie 1 z 2
Które zdanie używa „hacernos” w znaczeniu „stawać się” (Definicja 1)?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Czasownik „hacer” pochodzi od łacińskiego czasownika *facere*, oznaczającego „robić” lub „czynić”. „Nos” to standardowy zaimek oznaczający „nas” lub „siebie”, który przylega do formy bezokolicznika.
Pierwsze odnotowanie: The root verb *hacer* has been in use since the earliest forms of Spanish (around the 10th century).
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Dlaczego „hacer” zmienia się w „hacernos”?
Słowo „hacernos” to podstawowy czasownik „hacer” (robić/czynić) z zaimkiem „nos” (nas/siebie) fizycznie przyłączonym na końcu. Dzieje się tak, gdy bezokolicznik występuje po innym czasowniku (jak „chcieć” lub „potrzebować”) lub po przyimku.
Czy „hacernos” jest zawsze refleksywne (znaczy „siebie”)?
Nie. „Hacernos” może oznaczać „siebie” (refleksywne, jak „stać się bogatym”) LUB może oznaczać „nam” (zaimek w bierniku, jak „zrobić kanapkę dla nas”). Musisz spojrzeć na kontekst, aby wiedzieć, o które znaczenie chodzi.

