Inklingo

heridos

eh-REE-dohseˈriðos

ranni ludzie

Również: ranni, ofiary
Dwóch rannych mężczyzn siedzących na ziemi, opartych o dużą skałę. Obaj mają widoczne bandaże na ramionach i nogach, co wskazuje, że są ofiarami.

📝 W użyciu

Los servicios de emergencia trasladaron a los heridos al hospital más cercano.

B1

Służby ratunkowe przetransportowały rannych do najbliższego szpitala.

Hubo diez heridos leves y dos graves en el choque.

B2

W wypadku było dziesięciu lekko rannych i dwóch ciężko rannych.

Powiązania słów

Synonimy

  • lesionados (ranni ludzie)
  • víctimas (ofiary)

Antonimy

  • ilesos (ludzie bez szwanku)

Częste kolokacje

  • número de heridosliczba rannych

ranni

Również: zranieni, pokaleczeni
Dwóch młodych chłopców siedzących na prostej drewnianej ławce, obaj z widocznymi cięciami, zadrapaniami i siniakami na ramionach i nogach po upadku.

📝 W użyciu

Los soldados heridos volvieron a casa.

A2

Ranni żołnierze wrócili do domu.

Vimos varios pájaros heridos cerca del río.

B1

Widzieliśmy kilka zranionych ptaków blisko rzeki.

Powiązania słów

Synonimy

  • lesionados (zranieni)
  • lastimados (pokaleczeni)

Antonimy

  • sanos (zdrowi)

Tłumacz na hiszpański

Słowa, które tłumaczą się na "heridos" po hiszpańsku:

pokaleczeniranniranni ludziezranieni

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: heridos

Pytanie 1 z 1

Które zdanie poprawnie używa 'heridos' jako rzeczownika?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
pedidossentidos
📚 Etymologia

Słowo 'herir' pochodzi od łacińskiego czasownika *ferīre*, oznaczającego 'uderzać' lub 'trafiać'. Z czasem początkowe dźwięk 'f' osłabł i przekształcił się w nieme 'h', które widzimy dzisiaj.

Pierwsze odnotowanie: Medieval Spanish

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

French: férirItalian: ferire

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'heridos' a 'lesionados'?

Oba słowa oznaczają 'ranni' lub 'zranieni'. 'Heridos' (od *herir*) często sugeruje bardziej fizyczną, często zewnętrzną ranę (jak cięcie lub postrzał). 'Lesionados' (od *lesionar*) jest szerszym, nieco bardziej technicznym określeniem na każdy rodzaj urazu ciała lub uszkodzenia, często używanym w kontekście sportowym lub prawnym.

Jeśli mówię tylko o kobietach, czy powinnam użyć 'heridos'?

Nie. Jeśli grupa składa się wyłącznie z kobiet, musisz użyć formy żeńskiej: 'las heridas'. Jeśli grupa jest mieszana (mężczyźni i kobiety), hiszpański domyślnie używa formy męskiej liczby mnogiej: 'los heridos'.