hijo
“hijo” znaczy “syn” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
syn
Również: dziecko
📝 W użyciu
Mi hijo mayor se llama Carlos.
A1Mój najstarszy syn ma na imię Carlos.
Tengo dos hijos y una hija.
A1Mam dwóch synów i jedną córkę.
El hijo de mi vecina es muy educado.
A2Syn mojego sąsiada jest bardzo uprzejmy.
synu
Również: chłopcze, mój drogi
📝 W użyciu
Ten cuidado en la calle, hijo.
B1Uważaj na ulicy, synu.
Gracias por la ayuda, hijo. Eres muy amable.
B1Dzięki za pomoc, chłopcze. Jesteś bardzo miły.
nie!
Również: wow!, ojej!
📝 W użyciu
¡Hijo! Qué susto me diste.
B2Nie! Aleś mnie wystraszył.
Se me olvidaron las llaves otra vez. ¡Hijo!
B2Znowu zapomniałem kluczy. Nie!
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: hijo
Pytanie 1 z 2
Jeśli rodzina ma jednego chłopca i jedną dziewczynkę, jak ich razem określisz?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego słowa 'filius', które również oznaczało 'syn'. Przez wieki dźwięk 'f' na początku osłabł, aż zniknął, a dźwięk 'li' przekształcił się w hiszpańskie brzmienie 'j', dając nam 'hijo'.
Pierwsze odnotowanie: Around the 10th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'hijo' a 'niño'?
'Hijo' zawsze odnosi się do relacji: czyjś syn. 'Mi hijo' to 'mój syn'. 'Niño' po prostu oznacza 'chłopiec' lub 'dziecko' ogólnie, bez wskazywania rodziców. 'El niño juega' oznacza 'chłopiec się bawi'.
Jak powiedzieć 'dzieci' po hiszpańsku?
Możesz użyć 'hijos', aby powiedzieć 'dzieci', gdy mówisz o dzieciach konkretnej rodziny (np. 'Sus hijos son altos' - 'Ich dzieci są wysokie'). Jeśli mówisz o dzieciach ogólnie, na przykład 'Dzieci lubią się bawić', częściej używa się słowa 'niños'.
Słyszałem, jak ktoś mówił 'mijo'. Co to znaczy?
'Mijo' to bardzo powszechne i przyjazne skrócenie 'mi hijo' (mój syn). Jest często używane w Meksyku i innych częściach Ameryki Łacińskiej, szczególnie w taki sam sposób, w jaki anglojęzyczni mówią 'son' lub 'kiddo' w sposób czuły.


