huelga
“huelga” znaczy “strajk” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
strajk
Również: odejście z pracy
📝 W użyciu
Los trabajadores anunciaron una huelga indefinida.
B1Pracownicy ogłosili strajk bezterminowy.
La huelga de transporte afectó a toda la ciudad.
B2Strajk transportowy dotknął całe miasto.
Hacer huelga es un derecho fundamental en muchos países.
B1Strajkować (dosłownie: przeprowadzić strajk) to fundamentalne prawo w wielu krajach.
jest niepotrzebne
Również: jest zbędne
📝 W użyciu
No huelga decir que el informe fue excelente.
C1Nie jest niepotrzebne powiedzieć (lub: Należy zauważyć), że raport był doskonały.
Su presencia aquí huelga, ya terminamos la reunión.
C2Twoja obecność tutaj jest niepotrzebna; skończyliśmy już spotkanie.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: huelga
Pytanie 1 z 2
Jeśli chcesz powiedzieć 'Nauczyciele strajkują', która hiszpańska fraza jest najlepsza?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Rzeczownik 'huelga' pochodzi bezpośrednio od czasownika 'holgar' (odpoczywać, być bezczynnym). Chodzi o to, że strajk to okres wymuszonego odpoczynku lub bezczynności od pracy.
Pierwsze odnotowanie: 15th century
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
¿Es 'huelga' siempre un sustantivo femenino?
Tak, 'huelga' jest zawsze rzeczownikiem rodzaju żeńskiego, dlatego zawsze należy używać z nim rodzajników i przymiotników w formie żeńskiej, jak 'la huelga' lub 'una huelga justa'.
Czy 'huelga' jest powiązane z 'vago' (leniwy)?
Koncepcje są powiązane! 'Huelga' pochodzi od czasownika 'holgar' (odpoczywać lub być bezczynnym). Chociaż strajk to zaplanowane zaprzestanie pracy, podstawowa idea to przerwa od pracy, podobna do bezczynności, chociaż 'huelga' niesie ze sobą silne znaczenie polityczne i społeczne.

