sobrar
“sobrar” znaczy “pozostawać” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
pozostawać, mieć nadwyżkę
Również: być więcej niż wystarczająco
📝 W użyciu
Sobró mucha pizza de la cena de ayer.
A1Z wczorajszej kolacji zostało dużo pizzy.
Me sobran diez euros después de comprar el libro.
A2Mam dziesięć euro nadwyżki po kupieniu książki.
Si te sobra tiempo, ¿puedes ayudarme?
B1Jeśli masz nadprogramowy czas, możesz mi pomóc?
przeszkadzać, być nie na miejscu
Również: być zbędnym
📝 W użyciu
Siento que sobro en esta conversación.
B2Czuję się, jakbym był zbędny w tej rozmowie.
Ese comentario ofensivo sobraba.
C1Ten obraźliwy komentarz był nie na miejscu.
Aquí no sobra nadie; todos son bienvenidos.
B2Nikt tu nie przeszkadza; wszyscy są mile widziani.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
🔀 Często mylone z
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: sobrar
Pytanie 1 z 3
Jak powiedziałbyś 'Mam pięć euro nadwyżki'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego słowa 'superare', które oznacza przezwyciężać, górować lub być w nadmiarze.
Pierwsze odnotowanie: 12th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'sobrar' a 'quedar'?
'Quedar' po prostu oznacza pozostać. 'Sobrar' sugeruje, że jest więcej niż wystarczająco lub że jest to nadmiar.
Czy mogę użyć 'sobrar' w odniesieniu do ludzi?
Tak, ale bądź ostrożny! Jeśli powiesz, że ktoś 'sobra', mówisz, że nie jest potrzebny lub przeszkadza.
Czy 'sobrado' jest powiązane?
Tak, 'sobrado' może oznaczać 'mnóstwo' jako przysłówek, ale często jest używane jako przymiotnik w odniesieniu do osoby, która jest 'za bardzo' lub arogancka.

