Inklingo

humillación

oo-mee-yah-SYOHNumiʝaˈθjon

humillación znaczy upokorzenie po hiszpańsku (uczucie wstydu lub czyn polegający na sprawieniu, że ktoś tak się czuje).

upokorzenie

Również: hańba, zniewaga
Osoba siedząca samotnie na drewnianej ławce ze spuszczoną głową i opadającymi ramionami, wyglądająca na smutną w cichym parku.

📝 W użyciu

Él sintió una gran humillación cuando se olvidó de su discurso.

B1

Poczuł wielkie upokorzenie, gdy zapomniał przemówienia.

No debemos permitir la humillación de ninguna persona.

B2

Nie możemy pozwolić na upokorzenie żadnej osoby.

Perder el partido por tanto fue una humillación para el equipo.

B2

Przegrana meczu tak dużą różnicą była hańbą dla drużyny.

Powiązania słów

Synonimy

  • deshonra (hańba)
  • vergüenza (wstyd)
  • ultraje (zniewaga/obraza)

Antonimy

  • orgullo (duma)
  • honra (honor)
  • enaltecimiento (pochwała/wywyższenie)

Częste kolokacje

  • sufrir una humillacióndoznać upokorzenia
  • una humillación públicapubliczne upokorzenie
  • sentir humillaciónczuć upokorzenie

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: humillación

Pytanie 1 z 2

Którego słowa użyłbyś do opisania osoby skromnej i nie aroganckiej?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
canciónemociónpasión
📚 Etymologia

Od łacińskiego słowa 'humiliatio', które pochodzi od 'humilis' (oznaczającego 'niski' lub 'blisko ziemi'). Dzieli ten sam rdzeń co 'humus' (ziemia/gleba), sugerując czynność sprowadzenia kogoś na ziemię.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: humiliationFrench: humiliationItalian: umiliazione

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'humillación' zawsze oznacza, że ktoś inny coś ci zrobił?

Niekoniecznie. Chociaż często odnosi się do czynu dokonanego przez innych, możesz odczuwać 'humillación' z powodu własnych błędów lub sytuacji, która sprawia, że czujesz się mały lub poniżony.

Czy to bardzo mocne słowo?

Tak, jest mocniejsze niż 'vergüenza' (wstyd/zażenowanie). Sugeruje głębszą utratę godności lub bardziej intensywny cios emocjonalny.