implantar
“implantar” znaczy “ustanowić” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
ustanowić, wdrożyć
Również: wprowadzić
📝 W użyciu
El gobierno decidió implantar un nuevo sistema de impuestos.
B2Rząd zdecydował się ustanowić nowy system podatkowy.
Es difícil implantar cambios en una empresa tan vieja.
B2Trudno jest wdrożyć zmiany w tak starej firmie.
La tienda quiere implantar el uso de bolsas reciclables.
B1Sklep chce wprowadzić użycie torebek nadających się do recyklingu.
wszczepić
Również: wstawić
📝 W użyciu
Los cirujanos lograron implantar el marcapasos con éxito.
C1Chirurdzy z powodzeniem wszczepili rozrusznik serca.
Hoy en día es común implantar microchips en las mascotas.
B2Obecnie powszechne jest wszczepianie mikroczipów zwierzętom.
El dentista va a implantar una pieza dental nueva.
C1Dentysta zamierza wszczepić nowy element protetyczny.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: implantar
Pytanie 1 z 3
Które zdanie poprawnie używa 'implantar' w kontekście społecznym?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego słowa 'implantare', które łączy 'in' (do) i 'plantare' (sadzić). Dosłownie oznacza 'sadzić do' czegoś.
Pierwsze odnotowanie: 16th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'implantar' to to samo co 'implementar'?
Są bliskie! 'Implantar' jest zazwyczaj używane w odniesieniu do praw, zwyczajów lub urządzeń medycznych. 'Implementar' jest częstsze w odniesieniu do realizacji planu lub używania oprogramowania.
Czy mogę użyć 'implantar' do sadzenia ogrodu?
Nie. Do ogrodnictwa należy użyć prostszego czasownika 'plantar'.
Czy 'implantar' jest czasownikiem regularnym?
Tak, podąża za standardowym wzorcem dla wszystkich czasowników zakończonych na -ar.

