inglés
“inglés” znaczy “angielski” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
angielski
Również: brytyjski
📝 W użyciu
Mi mejor amiga tiene un perro salchicha inglés.
A1Moja najlepsza przyjaciółka ma jamnika angielskiego.
Compramos té inglés para la merienda.
A1Kupiliśmy angielską herbatę na podwieczorek.
La bandera inglesa es blanca con una cruz roja.
A2Angielska flaga jest biała z czerwonym krzyżem. (Zwróć uwagę na żeńską formę 'inglesa' dla 'bandera'.)
angielski

📝 W użyciu
¿Hablas inglés o solo español?
A1Czy mówisz po angielsku, czy tylko po hiszpańsku?
Estudiar inglés es crucial para mi trabajo.
A1Nauka angielskiego jest kluczowa dla mojej pracy.
El inglés es un idioma global.
A2Angielski jest językiem globalnym.
Anglik, Anglik / Angielka

📝 W użyciu
El inglés que conocí en el viaje era muy simpático.
A2Anglik, którego poznałem podczas podróży, był bardzo miły.
Hay varios ingleses viviendo en esta zona de la ciudad.
B1W tej części miasta mieszka kilku Anglików.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: inglés
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa 'inglés' w odniesieniu do języka?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Słowo 'inglés' pochodzi od łacińskiego terminu średniowiecznego *anglicēnsis*, oznaczającego 'pochodzący od Anglów' (germańskiego plemienia, które osiedliło się w Wielkiej Brytanii). Dzieli swój rdzeń ze słowem 'England' (Anglia) samo w sobie, które oznacza 'Ziemia Anglów'.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Dlaczego 'inglés' ma akcent?
Akcent nad 'é' jest tam, aby przestrzegać hiszpańskich zasad pisowni. Ponieważ słowo kończy się na 's', akcent powinien naturalnie padać na przedostatnią sylabę, ale ponieważ pada na ostatnią sylabę, akcent jest konieczny, aby wskazać czytelnikowi, jak je wymówić: 'een-GLESS'.
Kiedy powinienem używać 'británico' zamiast 'inglés'?
'Británico' odnosi się do całego Zjednoczonego Królestwa (Anglia, Szkocja, Walia i Irlandia Północna). 'Inglés' odnosi się konkretnie tylko do Anglii. Jeśli chcesz być precyzyjny co do osoby ze Szkocji, powinieneś powiedzieć 'escocés', ale jeśli mówisz tylko o języku, 'inglés' jest zawsze poprawne.


