intolerable
“intolerable” znaczy “nieznośny” po hiszpańsku (gdy sytuacji lub uczucia nie da się znieść).
nieznośny, nie do zniesienia
Również: nie do wytrzymania
📝 W użyciu
El ruido de la construcción es intolerable.
A2Hałas budowlany jest nieznośny.
Tienen unas condiciones de trabajo intolerables.
B1Mają nie do zniesienia warunki pracy.
Su falta de respeto es simplemente intolerable.
B2Jego brak szacunku jest po prostu nie do wytrzymania.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: intolerable
Pytanie 1 z 3
Jeśli opisujesz rzeczownik rodzaju żeńskiego, jak 'una actitud' (postawa), jak napiszesz to słowo?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego 'intolerabilis', łączącego 'in-' (nie) i 'tolerabilis' (możliwy do zniesienia). Dzieli te same korzenie co angielskie słowo. W języku polskim słowo 'nieznośny' pochodzi od czasownika 'znosić', co również oddaje ideę wytrzymywania czegoś.
Pierwsze odnotowanie: 15th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'intolerable' jest bardziej formalne niż 'insoportable'?
Nieznacznie. Chociaż oba są używane w codziennej mowie, 'intolerable' częściej pojawia się w raportach prasowych lub formalnych skargach, podczas gdy 'insoportable' jest bardzo powszechne w emocjonalnych, swobodnych kontekstach. W języku polskim 'nie do zniesienia' może brzmieć nieco bardziej formalnie niż 'nieznośny', ale oba są często używane zamiennie.
Czy mogę użyć 'intolerable' w odniesieniu do osoby?
Tak, ale jest to bardzo surowe. Oznacza to, że przebywanie w ich towarzystwie jest nie do zniesienia. Jeśli po prostu masz na myśli, że są oni zamknięci na innych, lepszym słowem jest 'intolerante'. W języku polskim 'nieznośny' w odniesieniu do osoby również jest bardzo negatywne i oznacza, że jest ona trudna do zniesienia.
Czy ma formę liczby mnogiej?
Tak! Po prostu dodaj 's', aby uzyskać 'intolerables', gdy opisujesz więcej niż jedną rzecz, na przykład 'problemas intolerables'. W języku polskim użyjemy formy liczby mnogiej przymiotnika, np. 'nieznośne problemy'.