leña
“leña” znaczy “drewno opałowe” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
drewno opałowe
Również: polana
📝 W użyciu
Fuimos al bosque a buscar leña para la fogata.
A2Poszliśmy do lasu szukać drewna opałowego na ognisko.
La leña está demasiado húmeda y no prende.
B1Drewno opałowe jest zbyt wilgotne i nie chce się palić.
lanie
Również: trudny czas
📝 W użyciu
El equipo rival nos dio mucha leña en el segundo tiempo.
B2Drużyna przeciwna sprawiła nam prawdziwe lanie w drugiej połowie.
Los críticos le dieron leña a la nueva película.
C1Krytycy dali nowemu filmowi trudny czas.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: leña
Pytanie 1 z 2
Jeśli budujesz drewniane krzesło, jakiego materiału używasz?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego słowa 'ligna', które było liczbą mnogą od 'lignum' (drewno). Z czasem liczba mnoga 'ligna' stała się żeńskim słowem w liczbie pojedynczej 'leña' w języku hiszpańskim.
Pierwsze odnotowanie: 10th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'leña' a 'leño'?
'Leña' zazwyczaj odnosi się do stosu drewna opałowego lub ogólnego pojęcia drewna do palenia. 'Un leño' odnosi się do jednego, konkretnego polana.
Czy 'leña' jest używane w ten sam sposób we wszystkich krajach hiszpańskojęzycznych?
Tak, w znaczeniu 'drewno opałowe' jest uniwersalne. Slangowe znaczenie 'lanie' lub 'granie ostro' jest również szeroko rozumiane, zwłaszcza w Hiszpanii i części Ameryki Łacińskiej.

