ligar
“ligar” znaczy “flirtować” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
flirtować
Również: podrywać, zaczepiać
📝 W użyciu
Fuimos a la discoteca para ligar.
A2Poszliśmy do klubu, żeby flirtować/podrywać.
Él siempre intenta ligar con la camarera.
B1On zawsze próbuje flirtować z kelnerką.
Anoche ligué con un chico muy guapo.
B1Wczoraj wieczorem zaczepiłam bardzo przystojnego faceta.
wiązać, łączyć
Również: zagęszczać
📝 W użyciu
Su éxito está ligado a su esfuerzo.
B2Jego sukces jest powiązany z jego wysiłkiem.
Tienes que ligar bien los ingredientes.
B2Musisz dobrze związać składniki.
Añade un poco de harina para ligar la salsa.
C1Dodaj trochę mąki, aby zagęścić sos.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: ligar
Pytanie 1 z 3
Jeśli 'ligando con alguien' na imprezie, co robisz?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Od łacińskiego 'ligare', które oznacza 'wiązać, krępować lub mocować'. Ten rdzeń dał nam również angielskie słowa takie jak 'obligation' i 'league'.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'ligar' zawsze oznacza romantyzm?
Nie zawsze. Chociaż zazwyczaj ma kontekst społeczny, może oznaczać 'wiązać' lub 'łączyć' w ustawieniach technicznych lub kulinarnych.
Czy mogę użyć 'ligar' z moimi przyjaciółmi?
Tylko jeśli mówisz o kimś innym, kogo uważasz za atrakcyjnego. Jeśli powiesz 'Ligo con mis amigos', oznacza to, że flirtujesz ze swoimi przyjaciółmi!
Czy 'ligar' jest wulgarne?
Nie, jest to nieformalne, ale całkowicie bezpieczne do ogólnej rozmowy. Nie jest uważane za 'język wulgarny'.

