Inklingo

linda

leen-dahˈlin.da

linda znaczy ładny po hiszpańsku (opis wyglądu).

ładny, uroczy, piękny

Również: miły, słodki
Latin AmericaSpain
Zachwycający, jaskrawo ubarwiony motyl monarcha delikatnie spoczywający na pojedynczym płatku różowego kwiatu.

📝 W użyciu

Tu hermana es muy linda.

A1

Twoja siostra jest bardzo ładna.

¡Qué casa tan linda!

A1

Co za uroczy dom!

Fue una linda sorpresa verte aquí.

A2

To była urocza niespodzianka, że cię tu widzę.

Gracias, esa fue una acción muy linda de tu parte.

B1

Dziękuję, to było bardzo miłe z twojej strony.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

Częste kolokacje

  • una chica lindaładna dziewczyna
  • una sonrisa lindauroczy uśmiech
  • una vista lindapiękny widok

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: linda

Pytanie 1 z 1

Które zdanie poprawnie używa słowa 'linda'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
lindo(ładny, uroczy (rodzaj męski))Przymiotnik
lindura(słodycz, piękno, słodziak)Rzeczownik
lindamente(ładnie, miło)Przysłówek
🎵 Rymy
guindablinda
📚 Etymologia

Pochodzi od starohiszpańskiego 'lindo', które prawdopodobnie wywodzi się od łacińskiego słowa 'legitimus', oznaczającego 'legalny' lub 'właściwy'. Z czasem znaczenie przesunęło się w kierunku opisu czegoś 'dobrze wykonanego', co następnie ewoluowało do dzisiejszego znaczenia 'piękny' lub 'ładny'.

Pierwsze odnotowanie: Around the 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: lindo/linda

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'linda', 'bonita' i 'hermosa'?

Pomyśl o nich w skali intensywności. 'Linda' jest jak 'ładny' lub 'uroczy' – bardzo powszechne, ciepłe i miłe. 'Bonita' jest bardzo podobne do 'linda'. 'Hermosa' jest o stopień wyżej, bliżej 'piękny' lub 'wspaniały'. Możesz nazwać kwiat 'lindą', ale zapierający dech w piersiach zachód słońca 'hermoso'.

Czy można nazwać nieznajomą osobę 'linda'?

To zależy od regionu i kontekstu. W wielu krajach Ameryki Łacińskiej może to być przyjazne i powszechne pozdrowienie, na przykład od sprzedawcy w sklepie. W innych sytuacjach lub regionach może to być odebrane jako zbyt poufałe. Gdy masz wątpliwości, najbezpieczniej jest używać tego słowa w odniesieniu do osób, które znasz.