liquidación
“liquidación” znaczy “wyprzedaż” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
wyprzedaż
Również: likwidacja sklepu
📝 W użyciu
Hay una gran liquidación en la tienda de zapatos.
A1W sklepie obuwniczym jest wielka wyprzedaż.
Compré este abrigo en la liquidación por cierre.
A2Kupiłam ten płaszcz na wyprzedaży z powodu zamknięcia sklepu.
¡Aprovecha los precios de liquidación antes de que se agoten!
B1Skorzystaj z cen wyprzedażowych, zanim się skończą!
odprawa
Również: ostateczne rozliczenie
📝 W użyciu
Mañana me pagan mi liquidación.
B1Jutro dostanę moją odprawę.
Tengo que revisar los cálculos de mi liquidación laboral.
B2Muszę sprawdzić obliczenia mojego rozliczenia po zakończeniu pracy.
Después de diez años en la empresa, recibió una buena liquidación.
C1Po dziesięciu latach w firmie otrzymał dobrą odprawę.
likwidacja
Również: rozliczenie
📝 W użyciu
La empresa entró en proceso de liquidación.
B2Firma weszła w proces likwidacji.
Ya se realizó la liquidación de los impuestos anuales.
C1Roczne rozliczenie podatków zostało już przeprowadzone.
El juez ordenó la liquidación de los bienes del deudor.
C1Sędzia zarządził likwidację majątku dłużnika.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: liquidación
Pytanie 1 z 3
Jeśli widzisz napis 'Liquidación por cierre', co się dzieje?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Od łacińskiego 'liquidatio', które pochodzi od 'liquidus' oznaczającego 'czysty' lub 'płynny'. Pierwotnie oznaczało 'wyjaśnić' lub 'uporządkować' rachunki.
Pierwsze odnotowanie: 15th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'liquidación' to to samo co 'rebajas'?
Nie do końca. 'Rebajas' to wyprzedaże sezonowe (np. letnie). 'Liquidación' zazwyczaj oznacza bardziej permanentne 'wyprzedawanie' zapasów, często z powodu zamykania sklepu lub zmiany modeli.
Czy 'liquidar' może oznaczać coś gwałtownego?
Tak, w slangu lub mowie potocznej 'liquidar' może oznaczać 'wyeliminować kogoś' lub 'zabić', podobnie jak 'to liquidate' w angielskich filmach szpiegowskich. Jednak 'liquidación' prawie nigdy nie jest używane w ten sposób; pozostaje w kontekście biznesowym/finansowym.
Jak powiedzieć 'rozliczenie podatkowe'?
Używa się 'liquidación de impuestos' dla oficjalnego aktu obliczenia i zapłaty należności.


