Inklingo

llame

YAH-meh / SHAH-meh (in certain regions)ˈʎa.me

dzwoń

Również: może zadzwonić, niech zadzwoni
CzasownikA1regular ar
Osoba stojąca, trzymająca słuchawkę starego czarnego telefonu przy uchu, co oznacza, że dzwoni.
infinitivellamar
gerundllamando
past Participlellamado

📝 W użyciu

Si tiene dudas, llame a la oficina.

A1

Jeśli masz wątpliwości, zadzwoń do biura (formalny rozkaz).

Necesito que él me llame inmediatamente.

A2

Potrzebuję, żeby do mnie natychmiast zadzwonił.

Espero que no me llame tan tarde.

A2

Mam nadzieję, że nie zadzwoni do mnie tak późno.

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • llamar por teléfonodzwonić przez telefon
  • llamar la atenciónprzyciągać uwagę

nazwij

Również: może być nazwany
CzasownikA1regular ar
Radosna ilustracja dorosłego delikatnie podnoszącego dziecko, symbolizująca akt nadawania imienia lub identyfikacji.
infinitivellamar
gerundllamando
past Participlellamado

📝 W użyciu

No sé cómo se llame ese plato, pero es delicioso.

A2

Nie wiem, jak nazywa się to danie, ale jest pyszne.

Espero que le llame Juan a su hijo.

B1

Mam nadzieję, że nazwie swojego syna Juan.

Piense en un nombre que llame la atención.

B1

Pomyśl o nazwie, która przyciąga uwagę.

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • llamar la atenciónprzyciągać uwagę
  • llamar por su nombrewołać po imieniu

puknij

Również: dzwoń
CzasownikA2regular ar
Zbliżenie ludzkiej dłoni pukającej kostkami palców w proste brązowe drewniane drzwi, ilustrujące czynność pukania.
infinitivellamar
gerundllamando
past Participlellamado

📝 W użyciu

Llame antes de entrar.

A2

Puknij przed wejściem (formalny rozkaz).

Dudo que alguien llame a la puerta a esta hora.

B2

Wątpię, czy ktoś pukałby do drzwi o tej porze.

Es crucial que llame con calma y espere.

B1

Kluczowe jest, abyś pukał spokojnie i czekał.

Powiązania słów

Synonimy

  • tocar (dotykać/dzwonić/grać)

Częste kolokacje

  • llamar a la puertapukać do drzwi

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/ustedllama
yollamo
llamas
ellos/ellas/ustedesllaman
nosotrosllamamos
vosotrosllamáis

imperfect

él/ella/ustedllamaba
yollamaba
llamabas
ellos/ellas/ustedesllamaban
nosotrosllamábamos
vosotrosllamabais

preterite

él/ella/ustedllamó
yollamé
llamaste
ellos/ellas/ustedesllamaron
nosotrosllamamos
vosotrosllamasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedllame
yollame
llames
ellos/ellas/ustedesllamen
nosotrosllamemos
vosotrosllaméis

imperfect

él/ella/ustedllamara
yollamara
llamaras
ellos/ellas/ustedesllamaran
nosotrosllamáramos
vosotrosllamarais

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: llame

Pytanie 1 z 2

Które zdanie poprawnie używa 'llame' jako formalnego rozkazu?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
llamar(dzwonić, nazywać)Czasownik
la llamada(połączenie, telefon)Rzeczownik
el llamamiento(apel, wezwanie)Rzeczownik
🎵 Rymy
camineexclame
📚 Etymologia

Llame pochodzi od łacińskiego czasownika *clamare*, oznaczającego 'wołać' lub 'krzyczeć'. Przez wieki początkowe 'c' zmiękło i ostatecznie zmieniło się w dźwięk 'll', dając nam współczesne słowo oznaczające dzwonienie lub nazywanie.

Pierwsze odnotowanie: Before the 10th century (as *clamare* derivatives)

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Italian: chiamarePortuguese: chamar

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jak rozpoznać, czy 'llame' to rozkaz, czy forma trybu Subjuntivo?

Jeśli 'llame' rozpoczyna zdanie i jest skierowane do formalnego słuchacza (Usted), jest to rozkaz (np. 'Llame mañana'). Jeśli pojawia się po czasowniku wyrażającym życzenie lub wątpliwość i następuje po 'que' (np. 'Dudo que llame'), jest to tryb Subjuntivo wyrażający niepewność.

Czy 'llame' jest zawsze formalne?

Nie. Kiedy używane dla podmiotu 'yo' (ja) lub 'él/ella' (on/ona) w trybie Subjuntivo teraźniejszym, nie jest formalne, lecz wyraża życzenie lub niepewność dotyczącą tych podmiotów: 'Yo quiero que él llame' (Chcę, żeby on zadzwonił). W języku polskim powiemy 'Chcę, żeby on zadzwonił'.