Inklingo

llevarla

yeh-VAR-lahʎeˈβaɾla

wziąć ją, nieść ją

Również: przynieść ją
A1regular ar
Małe dziecko z uśmiechem ciągnie dużą, jaskrawoczerwoną walizkę po zielonej, trawiastej polanie.
infinitivellevar
gerundllevándola
past Participlellevada

📝 W użyciu

No olvides llevarla contigo a la reunión. (Refers to 'la carpeta' – the folder)

A1

Nie zapomnij wziąć jej ze sobą na spotkanie.

Es demasiado pesada para llevarla sola.

A2

Jest za ciężka, żeby nieść ją samemu.

Powiązania słów

Synonimy

  • transportarla (transportować ją)
  • acarrearla (ciągnąć ją)

Antonimy

Częste kolokacje

  • ayudar a llevarlapomóc ją nieść
  • olvidar llevarlazapomnieć ją wziąć

nosić ją

Również: prezentować ją
A2regular ar
Uśmiechnięta młoda kobieta stojąca i prezentująca jasnoniebieską spódnicę w plisy.
infinitivellevar
gerundllevándola
past Participlellevada

📝 W użyciu

No sé si prefiero llevarla hoy o mañana. (Refers to 'la falda' – the skirt)

A2

Nie wiem, czy wolę nosić ją dzisiaj, czy jutro.

¿Vas a llevarla con esos zapatos?

A2

Zamierzasz ją nosić do tych butów?

Powiązania słów

Synonimy

  • ponérsela (założyć ją na siebie)
  • vestirla (ubrać się w nią)

Antonimy

  • quitarla (zdjąć ją)

Częste kolokacje

  • querer llevarlachcieć ją nosić

radzić sobie z tym, uporać się z tym

Również: zarządzać tym
B1regular ar
Spokojna postać stojąca na stałym gruncie, wyciągniętą ręką delikatnie kierująca nurtem rwącej, wirującej rzeki wody.
infinitivellevar
gerundllevándola
past Participlellevada

📝 W użyciu

Nuestra relación es complicada, pero sabemos llevarla bien.

B1

Nasza relacja jest skomplikowana, ale wiemy, jak sobie z nią dobrze radzić.

No te preocupes por la presión, solo tienes que aprender a llevarla.

B2

Nie martw się presją, po prostu musisz nauczyć się sobie z nią radzić.

Powiązania słów

Synonimy

  • gestionarla (zarządzać tym)
  • sobrellevarla (znosić to)

Antonimy

  • abandonarla (porzucić to)

Częste kolokacje

  • saber llevarlawiedzieć, jak sobie z tym radzić
  • intentar llevarlapróbować sobie z tym radzić

Idiomy i wyrażenia

  • Llevarla claraRadzić sobie z czymś jasno lub łatwo (często używane negatywnie, 'no llevarla clara' oznacza być zdezorientowanym)

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/ustedlleva
yollevo
llevas
ellos/ellas/ustedesllevan
nosotrosllevamos
vosotroslleváis

imperfect

él/ella/ustedllevaba
yollevaba
llevabas
ellos/ellas/ustedesllevaban
nosotrosllevábamos
vosotrosllevabais

preterite

él/ella/ustedllevó
yollevé
llevaste
ellos/ellas/ustedesllevaron
nosotrosllevamos
vosotrosllevasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedlleve
yolleve
lleves
ellos/ellas/ustedeslleven
nosotrosllevemos
vosotrosllevéis

imperfect

él/ella/ustedllevara/llevase
yollevara/llevase
llevaras/llevases
ellos/ellas/ustedesllevaran/llevasen
nosotroslleváramos/llevásemos
vosotrosllevarais/llevaseis

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: llevarla

Pytanie 1 z 2

Które polskie zdanie najlepiej tłumaczy 'Ella no pudo llevarla', jeśli 'la' odnosi się do 'la caja' (pudełko)?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
llevar(nieść, zabierać)Czasownik
la(ją, to (żeński))Zaimek
llevadero(znośny, możliwy do opanowania)Przymiotnik
🎵 Rymy
hablarlapagarla
📚 Etymologia

Czasownik 'llevar' pochodzi od łacińskiego *levare*, oznaczającego 'podnosić' lub 'wznosić'. Znaczenie ewoluowało z czasem, obejmując 'transportować', a później przenośne znaczenia 'zarządzać' lub 'nosić'. Zaimek 'la' pochodzi bezpośrednio od łacińskiego zaimka dopełnienia bliższego rodzaju żeńskiego.

Pierwsze odnotowanie: 10th century (as llevar)

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: levarItalian: levare

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Dlaczego 'la' jest dołączane na końcu czasownika, a nie przed nim?

Język hiszpański wymaga, aby zaimki dopełnienia bliższego ('lo', 'la', 'me', 'te' itp.) były dołączane na końcu czasownika, gdy czasownik jest w formie bezokolicznika (jak 'llevar'), formy gerundium (jak 'llevando') lub rozkazującego twierdzącego (jak '¡Llévala!').

Jeśli chcę powiedzieć 'wziąć go', jakiego słowa użyję?

Użyjesz 'llevarlo'. Końcowy zaimek zmienia się z 'la' (żeńskie 'ją' lub 'to') na 'lo' (męskie 'go' lub 'to'), aby dopasować się do rodzaju osoby lub rzeczy, którą zabierasz.