Inklingo

luego

lwe-goˈlwe.ɣo

potem, następnie

Również: później
Mexico
Wizualna sekwencja pokazująca osobę najpierw zakładającą skarpetki, a potem buty, aby zilustrować pojęcie 'następnie' lub 'potem'.

📝 W użyciu

Primero vamos a cenar y luego al cine.

A1

Najpierw zjemy kolację, a potem pójdziemy do kina.

Termino el trabajo y luego te llamo.

A2

Skończę pracę, a potem Ci zadzwonię.

Nos vemos luego.

A1

Do zobaczenia później.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

Częste kolokacje

  • hasta luegodo zobaczenia później
  • desde luegooczywiście, z pewnością

więc, dlatego

Również: w następstwie, stąd
SpójnikB1formal
Osoba widzi ciemne chmury burzowe na niebie i w rezultacie otwiera parasol, demonstrując pojęcie 'więc' lub 'dlatego'.

📝 W użyciu

Pienso, luego existo.

C1

Myślę, więc jestem.

No has estudiado nada, luego no te sorprendas si suspendes.

B1

Nie uczyłeś się wcale, więc nie dziw się, że oblejesz.

El equipo jugó muy mal, luego perdió el partido.

B2

Drużyna grała bardzo słabo, dlatego przegrała mecz.

Powiązania słów

Synonimy

  • por lo tanto (dlatego)
  • así que (więc)
  • entonces (więc, wtedy)

Częste kolokacje

  • desde luegooczywiście, z pewnością

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: luego

Pytanie 1 z 2

Które zdanie używa 'luego' w znaczeniu 'więc' lub 'dlatego'?

📚 Więcej zasobów

🎵 Rymy
📚 Etymologia

Pochodzi od łacińskiego słowa 'locus', które oznaczało 'miejsce'. Z czasem znaczenie przesunęło się z 'w tym miejscu' na 'w tym punkcie w czasie', a ostatecznie stało się słowem używanym na określenie 'potem' lub 'następnie'.

Pierwsze odnotowanie: Around the 10th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: logoItalian: luogoFrench: lieu

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'luego', 'después' i 'entonces'?

Wszystkie mogą oznaczać 'potem', ale z niewielkimi różnicami. 'Luego' i 'después' najlepiej nadają się do pokazywania kolejności wydarzeń ('Najpierw to, potem tamto'). 'Luego' często sugeruje, że następna rzecz dzieje się zaraz potem. 'Entonces' jest bardziej elastyczne; może oznaczać 'potem' w sekwencji, ale także 'więc' (jak 'así que') lub 'wtedy' (w odniesieniu do konkretnego momentu w przeszłości, gdy opowiadamy historię).

Czy mogę zacząć zdanie od 'luego'?

Tak, absolutnie! Opowiadając historię lub wymieniając kroki, bardzo często zaczyna się zdanie od 'Luego, ...', aby oznaczać 'Potem, ...' lub 'Następnie, ...'. Na przykład: 'Me desperté a las siete. Luego, me duché y preparé el café.' (Obudziłem się o siódmej. Potem wziąłem prysznic i zaparzyłem kawę).