Inklingo

mantenerme

man-teh-NEHR-mehmanteˈneɾme

mantenerme znaczy utrzymywać się po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:

utrzymywać się, utrzymywać się przy życiu

Również: zapewniać sobie środki do życia
CzasownikB1irregular (e > ie, and 'go' in 'yo' form) er
Osoba w ogrodniczkach z radością naprawia drewniany słup ogrodzeniowy młotkiem, demonstrując samodzielność i praktyczne wsparcie.
infinitivemantener
gerundmanteniendo
past Participlemantenido

📝 W użyciu

Necesito un buen salario para mantenerme en esta ciudad.

B1

Potrzebuję dobrej pensji, żeby się utrzymać w tym mieście.

Hago ejercicio para mantenerme fuerte.

A2

Ćwiczę, żeby zachować siłę.

Mi meta es mantenerme independiente.

B2

Moim celem jest zachować niezależność.

Powiązania słów

Synonimy

  • sostenerme (podtrzymywać się/utrzymywać się)
  • financiarme (finansować siebie)

Częste kolokacje

  • ayudarme a mantenermepomóc mi się utrzymać
  • luchar por mantenermewalczyć o utrzymanie się

pozostawać, zachować siebie

Również: utrzymać swoją pozycję
CzasownikA2irregular (e > ie, and 'go' in 'yo' form) er
Osoba stoi nieruchomo i zrównoważona w pozycji jogi drzewa na bujnym zielonym wzgórzu, ilustrując pozostawanie w stabilnym stanie.
infinitivemantener
gerundmanteniendo
past Participlemantenido

📝 W użyciu

En una crisis, es vital mantenerme calmado.

B1

W kryzysie ważne jest, abym zachował spokój.

Tuve que esforzarme para mantenerme despierto.

A2

Musiałem się postarać, żeby pozostać obudzonym.

Necesito mantenerme enfocado en el estudio.

A2

Muszę zachować skupienie na nauce.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

Częste kolokacje

  • mantenerme en silenciozachować ciszę
  • mantenerme de pieutrzymać się na nogach

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/ustedse mantiene
yome mantengo
te mantienes
ellos/ellas/ustedesse mantienen
nosotrosnos mantenemos
vosotrosos mantenéis

imperfect

él/ella/ustedse mantenía
yome mantenía
te mantenías
ellos/ellas/ustedesse mantenían
nosotrosnos manteníamos
vosotrosos manteníais

preterite

él/ella/ustedse mantuvo
yome mantuve
te mantuviste
ellos/ellas/ustedesse mantuvieron
nosotrosnos mantuvimos
vosotrosos mantuvisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedse mantenga
yome mantenga
te mantengas
ellos/ellas/ustedesse mantengan
nosotrosnos mantengamos
vosotrosos mantengáis

imperfect

él/ella/ustedse mantuviera
yome mantuviera
te mantuvieras
ellos/ellas/ustedesse mantuvieran
nosotrosnos mantuviéramos
vosotrosos mantuvierais

Tłumacz na hiszpański

Słowa, które tłumaczą się na "mantenerme" po hiszpańsku:

zachować siebie

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: mantenerme

Pytanie 1 z 2

Które zdanie poprawnie używa 'mantenerme' w znaczeniu wsparcia finansowego?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
mantener(utrzymywać, trzymać)Czasownik
mantenimiento(konserwacja, utrzymanie)Rzeczownik
mantenido/a(utrzymywany/a, zachowany/a (także: utrzymanek/utrzymanka))Przymiotnik / Rzeczownik
🎵 Rymy
ponermetenerme
📚 Etymologia

Czasownik 'mantener' pochodzi od łacińskiego wyrażenia *manu tenēre*, co dosłownie oznacza „trzymać w dłoni”. To pierwotne znaczenie „trzymać się” ewoluowało do „utrzymywać” lub „zachowywać” stan lub pozycję.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

French: maintenirPortuguese: manter

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Dlaczego 'me' jest przyłączone na końcu czasownika?

Przyimek 'me' jest przyłączony, ponieważ 'mantenerme' to bezokolicznik (forma podstawowa czasownika). W języku hiszpańskim, gdy używamy bezokolicznika, imiesłowu lub twierdzącego trybu rozkazującego, zaimek zwrotny ('me', 'te', 'se' itp.) jest przyłączany bezpośrednio na końcu czasownika.

Czy 'mantenerme' to to samo co 'me mantener'?

Nie. 'Me mantener' jest niepoprawne gramatycznie. Kiedy 'mantener' jest używane jako bezokolicznik, zaimek zwrotny 'me' musi być przyłączony na końcu ('mantenerme'). Kiedy jest odmieniane (jak w czasie teraźniejszym), 'me' oddziela się i idzie przed czasownikiem: 'Yo me mantengo'.