quedarme
“quedarme” znaczy “zostać” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
zostać, pozostać
Również: zatrzymać się
📝 W użyciu
Prefiero quedar en casa en vez de salir hoy.
A1Wolę zostać w domu zamiast wychodzić dzisiaj.
Necesito tiempo para pensar si quiero quedarme aquí o irme.
A2Potrzebuję czasu, żeby pomyśleć, czy chcę tu zostać, czy odejść.
¿Puedo quedarme a dormir en tu sofá esta noche?
A1Czy mogę zostać i przespać się dziś na twojej kanapie?
zachować, zatrzymać dla siebie
Również: wybrać
📝 W użyciu
Después de ver las opciones, voy a quedarme con la camisa azul.
A2Po obejrzeniu opcji, zachowam niebieską koszulę.
Si encuentro dinero, no puedo quedármelo, tengo que devolverlo.
B1Jeśli znajdę pieniądze, nie mogę ich zatrzymać, muszę je zwrócić.
skończyć w, stać się
Również: okazać się
📝 W użyciu
Si no tengo cuidado con la nieve, puedo quedarme resfriado.
B1Jeśli nie będę uważał na śniegu, mogę skończyć przeziębiony (być przeziębionym).
Después de ver la película de terror, voy a quedarme asustado por días.
B2Po obejrzeniu horroru, pozostanę przestraszony przez kilka dni.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: quedarme
Pytanie 1 z 2
Które zdanie używa 'quedarme' do wyrażenia zachowania przedmiotu?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Czasownik 'quedar' pochodzi od łacińskiego słowa *quietare*, oznaczającego 'uspokoić' lub 'osiąść'. Z czasem to pojęcie 'osiadania' ewoluowało do 'pozostawania w miejscu' lub 'trwania'. '-me' to po prostu zaimek osobowy 'ja/siebie' dodany na końcu.
Pierwsze odnotowanie: 13th century (base verb)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Dlaczego czasami jest 'quedarme', a czasami 'me quedo'?
Oba znaczą 'ja zostaję'. 'Quedarme' to bezokolicznik (forma podstawowa, jak 'zostać') i jest używany po innych odmienionych czasownikach (np. 'Necesito quedarme' - 'Potrzebuję zostać'). 'Me quedo' to w pełni odmieniona forma używana jako główny czasownik (np. 'Yo me quedo aquí' - 'Ja zostaję tutaj').
Czy 'quedarme' to to samo co 'quedar'?
Nie. 'Quedar' oznacza 'spotkać się', 'pasować' lub 'pozostać' (bezosobowo). 'Quedarme' (od *quedarse*) oznacza 'ja zostaję' lub 'ja zachowuję'. Dodanie '-me' całkowicie zmienia znaczenie, skupiając czynność na mówiącym.


