navío
“navío” znaczy “statek” po hiszpańsku (duży, formalny statek).
statek
Również: okręt, żaglowiec
📝 W użyciu
El navío de guerra cruzó el Atlántico en busca de nuevas tierras.
B1Okręt wojenny przepłynął Atlantyk w poszukiwaniu nowych lądów.
Vieron un antiguo navío abandonado cerca de la costa.
B2Zobaczyli stary, opuszczony statek w pobliżu wybrzeża.
La flota estaba compuesta por poderosos navíos de línea.
C1Flota składała się z potężnych okrętów liniowych.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: navío
Pytanie 1 z 3
Które słowo jest bardziej powszechnym, codziennym zamiennikiem dla „navío”?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Od łacińskiego słowa „navigium”, które oznaczało statek lub akt żeglowania. Dzieli ten sam rdzeń co angielskie słowa „navy” i „navigate”.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy „navío” to to samo co „buque”?
Są bardzo podobne! Oba odnoszą się do dużych statków. „Buque” jest częściej używane w odniesieniu do nowoczesnych statków handlowych lub wojskowych (np. statku towarowego), podczas gdy „navío” ma często bardziej poetycki lub historyczny wydźwięk.
Czy mogę użyć „navío” w odniesieniu do statku wycieczkowego?
Chociaż technicznie jest to możliwe, brzmiałoby to bardzo dziwnie. W przypadku statku wycieczkowego lepiej użyć „crucero” lub „buque de pasajeros”.
Dlaczego „navío” ma znak akcentu?
Znak akcentu nad „í” dzieli to, co w przeciwnym razie byłoby jedną sylabą („io”), na dwa odrębne dźwięki („í-o”), zapewniając, że nacisk pada na właściwą część słowa.