oigo
“oigo” znaczy “słyszę” po hiszpańsku (postrzeganie dźwięku).
słyszę
Również: słucham, słyszę (teraz)
📝 W użyciu
No te oigo bien, la música está muy alta.
A1Nie słyszę cię dobrze, muzyka jest za głośna.
¿Qué dices? Oigo ruidos extraños en el pasillo.
A2Co mówisz? Słyszę dziwne odgłosy na korytarzu.
Cuando estoy meditando, oigo el silencio.
B1Kiedy medytuję, słyszę ciszę.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: oigo
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa 'oigo' do opisania czynności postrzegania dźwięku?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Hiszpański czasownik 'oír' pochodzi od łacińskiego czasownika *audīre*, który oznaczał 'słyszeć'. Nieregularne 'g' w 'oigo' jest unikalnym rozwojem w języku hiszpańskim, który pomógł odróżnić brzmienie formy 'yo' na wczesnym etapie historii języka.
Pierwsze odnotowanie: Old Spanish (around the 10th century)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Dlaczego używa się 'oigo' zamiast 'estoy oyendo'?
Oba znaczą 'słyszę', ale 'oigo' (czas prosty) jest znacznie częściej używane w języku hiszpańskim do opisu bieżących percepcji sensorycznych. 'Estoy oyendo' używa się zazwyczaj tylko wtedy, gdy chcesz podkreślić tymczasowy, ciągły charakter dźwięku.
Jeśli chcę powiedzieć 'słucham muzyki', czy powinienem użyć 'oigo' czy 'escucho'?
Powinieneś użyć 'escucho' (słucham). Słuchanie muzyki jest świadomym wyborem. 'Oigo música' oznaczałoby, że mimowolnie postrzegasz muzykę w tle.