Inklingo

otra

OH-trahˈotɾa

otra znaczy inny po hiszpańsku (dodatkowy lub inny).

inny

Również: drugi, jeszcze jeden
Kobieta przy stoisku z owocami trzyma zielone jabłko, ale wskazuje na czerwone, co oznacza, że chce 'inne'.

📝 W użyciu

No me gusta esta camisa. ¿Me muestras otra?

A1

Nie podoba mi się ta koszula. Czy możesz mi pokazać inną?

Necesito otra oportunidad para terminar el examen.

A2

Potrzebuję jeszcze jednej szansy, żeby dokończyć egzamin.

Una de mis hermanas vive en México y la otra vive en España.

A2

Jedna z moich sióstr mieszka w Meksyku, a druga mieszka w Hiszpanii.

¿Podemos hablar de otra cosa? Este tema es aburrido.

B1

Czy możemy porozmawiać o czymś innym? Ten temat jest nudny.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

Częste kolokacje

  • otra vezznowu, jeszcze raz
  • otra cosacoś innego
  • de una forma u otratak czy inaczej
  • la una a la otrasię nawzajem (forma żeńska)

Idiomy i wyrażenia

  • ser otra historiabyć zupełnie inną sprawą

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: otra

Pytanie 1 z 1

Które zdanie poprawnie prosi o 'kolejną szklankę wody'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
potrasota
📚 Etymologia

Pochodzi od łacińskiego słowa 'alterum', które oznaczało 'drugi z dwóch' lub 'inny'. Z czasem uprościło się w języku hiszpańskim do 'otro' i 'otra'.

Pierwsze odnotowanie: Around the 10th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: outraFrench: autreItalian: altra

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między `otra` a `la otra`?

`otra` oznacza 'inny' lub 'jakiś inny' w sensie ogólnym (¿Quieres otra manzana? - Chcesz inne jabłko?). `la otra` jest bardziej specyficzne i oznacza 'ten drugi' lub 'ta druga', odnosząc się do konkretnego przedmiotu z znanego zbioru (Tengo dos manzanas; una es verde y la otra es roja - Mam dwa jabłka; jedno jest zielone, a drugie jest czerwone).

Skąd mam wiedzieć, kiedy używać `otro`, `otra`, `otros` czy `otras`?

To musi pasować do tego, o czym mówisz! Użyj `otro` dla pojedynczych rzeczy rodzaju męskiego (otro libro), `otra` dla pojedynczych rzeczy rodzaju żeńskiego (otra casa), `otros` dla wielu rzeczy rodzaju męskiego lub mieszanego (otros chicos), i `otras` dla wielu rzeczy rodzaju żeńskiego (otras chicas).