otros
“otros” znaczy “inny” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
inny
Również: jeszcze jeden
📝 W użyciu
Necesito otros zapatos para la fiesta.
A1Potrzebuję innych butów na imprezę.
¿Hay otros colores disponibles?
A1Czy są dostępne inne kolory?
Mis amigos viven en otros países.
A2Moi przyjaciele mieszkają w innych krajach.
inni
Również: pozostali
📝 W użyciu
Unos quieren pizza, pero otros prefieren pasta.
A1Jedni chcą pizzę, ale inni wolą makaron.
No me gustan estos. ¿Puedes mostrarme los otros?
A2Nie podobają mi się te. Czy możesz mi pokazać pozostałe?
¿Ya llegaron los otros?
B1Czy pozostali już przyjechali?
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: otros
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie mówi 'Chcę jeszcze jedną kawę'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego słowa 'alterum', które oznaczało 'drugi z dwóch' lub 'inny'. Z czasem jego znaczenie w języku hiszpańskim poszerzyło się, aby odnosić się do każdej 'innej' rzeczy, nie tylko drugiej.
Pierwsze odnotowanie: Used since the earliest forms of Spanish, around the 10th century.
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'otros' a 'los demás'?
`Otros` oznacza 'inni' w sensie ogólnym. `Los demás` jest bardziej specyficzne i oznacza 'reszta' lub 'wszyscy pozostali'. Jeśli dwóch przyjaciół opuszcza grupę dziesięciu osób, możesz powiedzieć 'Los demás están aquí' (Reszta/Pozostałych ośmiu jest tutaj).
Dlaczego nie mogę powiedzieć 'un otro'? Brzmi bardziej naturalnie.
To bardzo częsty błąd dla osób mówiących po angielsku! Pomyśl o 'otro' jako o jednym słowie, które już zawiera w sobie 'jakiś' lub 'a'. Więc 'otro libro' oznacza 'jakiś-inny-książka'. Nie powiedziałbyś 'an another book' po angielsku, a to ta sama logika w języku hiszpańskim.
Skąd mam wiedzieć, czy użyć 'otro', 'otra', 'otros', czy 'otras'?
Wszystko zależy od dopasowania! Spójrz na rzeczownik, o którym mówisz. Czy jest rodzaju męskiego czy żeńskiego? Liczby pojedynczej czy mnogiej? `otro`: rodzaj męski, liczba pojedyncza (otro libro). `otra`: rodzaj żeński, liczba pojedyncza (otra casa). `otros`: rodzaj męski, liczba mnoga (otros libros). `otras`: rodzaj żeński, liczba mnoga (otras casas).

