pagó
“pagó” znaczy “on zapłacił” po hiszpańsku (w odniesieniu do mężczyzny).
on zapłacił, ona zapłaciła, pan zapłacił
Również: opłaciło się
📝 W użyciu
Él pagó la cuenta antes de salir del restaurante.
A1Zapłacił rachunek przed wyjściem z restauracji.
¿Quién pagó el café? Fui yo.
A2Kto zapłacił za kawę? Ja.
Usted pagó demasiado por ese coche usado.
B1Zapłacił pan za dużo za ten używany samochód.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: pagó
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa 'pagó'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Czasownik 'pagar' pochodzi od łacińskiego słowa *pacare*, które pierwotnie oznaczało 'uspokajać' lub 'zadowalać'. Z czasem znaczenie to przesunęło się na 'zaspokoić dług' lub 'uregulować zobowiązanie finansowe', dając nam współczesne znaczenie 'płacić'.
Pierwsze odnotowanie: 10th century (in early Spanish/Iberian romance languages)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Dlaczego 'pagó' ma znak akcentu?
Znak akcentu nad 'o' jest kluczowy, ponieważ wskazuje, że nacisk pada na ostatnią sylabę, co jest charakterystyczne dla czasu przeszłego prostego (preterite) dla form 'él', 'ella' i 'usted' czasowników zakończonych na -AR. Bez niego słowo byłoby akcentowane na pierwszej sylabie i brzmiałoby jak 'pago' ('płacę').
Czy 'pagó' jest używane zarówno dla formalnego, jak i nieformalnego 'ty'?
Jest używane dla formalnego 'pan/pani' (usted). Nieformalna forma 'ty' (tú) w czasie przeszłym to 'pagaste'.