peinar
“peinar” znaczy “czesać” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
czesać
Również: układać
📝 W użyciu
Necesito peinar a mi hijo antes de la escuela.
A1Muszę uczesać włosy syna przed szkołą.
Ella siempre se peina frente al espejo.
A2Ona zawsze czesze włosy przed lustrem.
El peluquero peinó a la novia con mucho cuidado.
B1Fryzjerka bardzo starannie ułożyła włosy panny młodej.
przetrząsać
Również: przeszukiwać
📝 W użyciu
La policía peinó el bosque buscando al excursionista perdido.
B2Policja przeszukała las w poszukiwaniu zaginionego turysty.
Peinaron toda la zona pero no encontraron nada.
B2Przeszukali cały obszar, ale nic nie znaleźli.
Los investigadores peinan los archivos en busca de pruebas.
C1Śledczy przeszukują archiwa w poszukiwaniu dowodów.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: peinar
Pytanie 1 z 3
Które zdanie oznacza 'Czeszę swoje własne włosy'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Od łacińskiego słowa 'pectinare', które również oznacza czesać włosy, pochodzącego od 'pecten' (grzebień).
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między peinar a cepillar?
Peinar to ogólne słowo oznaczające układanie lub używanie grzebienia (un peine). Cepillar jest specyficzne dla używania szczotki (un cepillo).
Czy zawsze muszę używać 'se' z peinar?
Nie. Użyj 'peinarse', jeśli robisz to sobie. Użyj 'peinar', jeśli czeszesz włosy kogoś innego lub przeszukujesz miejsce.
Czy 'peinar' jest regularne we wszystkich czasach?
Tak! Podlega standardowym zasadom dla wszystkich czasowników zakończonych na '-ar', co czyni go bardzo łatwym do koniugacji.

