prefiero
“prefiero” znaczy “wolę” po hiszpańsku (wyrażanie wyboru).
wolę
Również: raczej bym
📝 W użyciu
Prefiero la manzana al plátano.
A1Wolę jabłko od banana.
¿Té o café? Prefiero té, gracias.
A1Herbata czy kawa? Wolę herbatę, dziękuję.
Prefiero quedarme aquí a esperar la lluvia.
A2Wolę zostać tutaj i czekać na deszcz.
Prefiero que me llames mañana.
B1Wolę, żebyś zadzwonił do mnie jutro.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Tłumacz na hiszpański
Słowa, które tłumaczą się na "prefiero" po hiszpańsku:
wolę→✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: prefiero
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa 'prefiero' do wyrażenia wyboru?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego czasownika *praeferre*, który dosłownie oznaczał 'nieść przed' lub 'stawiać z przodu'. Z czasem rozwinął znaczenie stawiania jednej rzeczy przed drugą pod względem wyboru lub ważności.
Pierwsze odnotowanie: 13th century (in Romance languages)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'prefiero' to czasownik regularny?
Nie. Chociaż w większości czasów (jak przeszłym) stosuje się normalne końcówki '-ir', jest nieregularny w czasie teraźniejszym, ponieważ 'e' w rdzeniu zmienia się na 'ie' (prefiero, prefieres, prefiere). Nazywa się je czasem 'czasownikami z kopertą' (boot verbs).
Jak powiedzieć 'NIE wolę...'?
Po prostu umieść 'no' bezpośrednio przed odmienionym czasownikiem: 'No prefiero salir esta noche' (Nie wolę wychodzić dziś wieczorem).