quedo
“quedo” znaczy “zostaję” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
zostaję, pozostaje mi, pasuje
Również: spotykam się
📝 W użyciu
Yo siempre quedo en casa los domingos.
A1Zawsze zostaję w domu w niedziele.
Después de pagar la cuenta, me quedo sin dinero.
A2Po zapłaceniu rachunku, nie zostaje mi pieniędzy (nie mam już pieniędzy).
Creo que este traje me quedo un poco grande.
B1Myślę, że ten garnitur jest na mnie trochę za duży.
spokojny, cichy

📝 W użyciu
La casa estaba en un silencio quedo, solo se oía el viento.
C1Dom pogrążony był w cichej bezruchu; słychać było tylko wiatr.
El niño se mantuvo quedo para no despertar a su madre.
C2Chłopiec stał nieruchomo, aby nie obudzić matki.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: quedo
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa „quedo” w jego najczęstszym znaczeniu?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego czasownika *quietare*, oznaczającego 'uspokajać' lub 'wyciszać'. To pochodzenie wyjaśnia oba znaczenia hiszpańskiego słowa: ideę bycia nieruchomym (przymiotnik) i ideę pozostawania lub przebywania w miejscu (czasownik).
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czym „quedo” różni się od „quedarse”?
Oba pochodzą od czasownika 'quedar', ale 'quedarse' (forma zwrotna, używająca 'me', 'te' itp.) zazwyczaj podkreśla dobrowolny wybór pozostania gdzieś ('Me quedo aquí' - Zostaję tutaj). 'Quedar' (bez 'se') często odnosi się do lokalizacji ('La tienda queda allí' - Sklep znajduje się tam) lub wyniku ('No queda pan' - Nie zostało chleba).

