quitarle
“quitarle” znaczy “odebrać mu/jej/temu (coś)” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
odebrać mu/jej/temu (coś), odebrać Panu/Pani (coś)
Również: ukraść mu/jej
📝 W użyciu
Necesito quitarle las llaves antes de que se vaya.
A2Muszę mu odebrać kluczyki, zanim wyjdzie.
¡Quitarle ese juguete, por favor! Es peligroso.
A2Zabierz jej tę zabawkę, proszę! Jest niebezpieczna.
El camarero vino a quitarle el plato vacío.
B1Kelner podszedł, żeby zabrać mu pusty talerz.
uwolnić go/ją od (bólu/zmartwień), odebrać mu/jej (uczucie)
Również: przynieść mu/jej ulgę
📝 W użyciu
La aspirina le va a quitarle el dolor de cabeza.
B1Aspiryna odbierze mu ból głowy.
Su presencia logró quitarle el miedo a la oscuridad.
B2Jego obecność pomogła jej pozbyć się lęku przed ciemnością.
Es difícil quitarle la costumbre de hablar en voz alta.
C1Trudno jest go oduczyć nawyku głośnego mówienia.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: quitarle
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa 'quitarle' w znaczeniu 'odebrać ból'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od późnołacińskiego słowa *quietare*, oznaczającego 'uspokajać' lub 'wyciszać', ale jego znaczenie w języku hiszpańskim przesunęło się na 'usuwać' lub 'zabierać', być może sugerując usunięcie czegoś, co powoduje niepokój.
Pierwsze odnotowanie: 11th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jak użyć 'quitarle' w trybie rozkazującym?
W trybie rozkazującym dołączasz 'le' bezpośrednio do twierdzącej formy rozkazującej. Na przykład: '¡Quítale el teléfono!' (Zabierz mu telefon!). W przeczących trybach rozkazujących 'le' stoi przed czasownikiem: '¡No le quites el teléfono!'
Jeśli zabieram coś kobiecie, czy powinienem użyć 'quitarla' zamiast 'quitarle'?
Nie. 'La' lub 'lo' odnosi się do *rzeczy*, która jest zabierana (dopełnienie bliższe, np. kurtka). 'Le' odnosi się do *osoby*, która traci przedmiot (dopełnienie dalsze, kobieta). Powinieneś powiedzieć: 'Voy a quitarle la chaqueta' (Zabiorę jej kurtkę).

