rabo
“rabo” znaczy “ogon” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
ogon
Również: ogon wołowy, pośladki
📝 W użyciu
El perro movía el rabo con mucha alegría.
A1Pies z radością machał ogonem.
Hoy vamos a cocinar rabo de toro estofado.
B1Dziś ugotujemy duszony ogon wołowy.
El cerdo tiene un rabo pequeño y rizado.
A2Świnia ma mały, zakręcony ogon.
ogonek
Również: kącik
📝 W użyciu
No te comas el rabo de la manzana.
B1Nie jedz ogonka jabłka.
Le quité el rabo a las cerezas antes de lavarlas.
B2Usunęłam ogonki z wiśni przed ich umyciem.
Lo miró por el rabo del ojo para que no se diera cuenta.
C1Patrzyła na niego kątem oka, żeby nie zauważył.
Vocabulary Collections
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: rabo
Pytanie 1 z 3
Które z poniższych jest słynnym hiszpańskim daniem?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego słowa 'rapum', które faktycznie oznaczało 'rzepę' lub 'korzeń'. Z czasem zaczęło opisywać wszystko o podobnym, wydłużonym kształcie przypominającym korzeń, ostatecznie stając się standardowym słowem na niektóre rodzaje ogonów.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'rabo' to wulgarne słowo?
W Hiszpanii jest ono generalnie neutralne w odniesieniu do zwierząt i jedzenia. Jednak w niektórych krajach Ameryki Łacińskiej jest to powszechne slangowe określenie pośladków, a nawet wulgarne określenie męskiej anatomii. Użyj 'cola', jeśli chcesz być szczególnie uprzejmy.
Czy mogę użyć 'rabo' na ogon ptaka?
Zazwyczaj nie. W odniesieniu do ptaków, 'cola' jest właściwym terminem, ponieważ ogony ptaków składają się z piór.
Co oznacza 'con el rabo entre las piernas'?
Podobnie jak polskie 'ze spuszczonym ogonem', oznacza to, że ktoś opuszcza sytuację czując się pokonanym, zawstydzonym lub przestraszonym.

