Inklingo

raptar

rahp-TAHRrapˈtaɾ

raptar znaczy porwać po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:

porwać

Również: uprowadzić
CzasownikB1regular ar
Mroczna postać szybko odchodząca, niosąc duży, ciężki worek na ramieniu w ciemnym zaułku.
gerundraptando
past Participleraptado
infinitiveraptar

📝 W użyciu

Intentaron raptar al hijo del presidente.

B1

Próbowali porwać syna prezydenta.

La policía busca a los hombres que querían raptar a la niña.

B1

Policja szuka mężczyzn, którzy chcieli uprowadzić dziewczynkę.

Es un crimen muy grave raptar a una persona.

A2

Porwanie człowieka jest bardzo poważnym przestępstwem.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

Częste kolokacje

  • intentar raptarpróbować porwać
  • raptar a un menorporwać nieletniego

porwać

CzasownikC1regular arformal
Duży, majestatyczny orzeł ze złotymi piórami niosący małą, zaskoczoną owieczkę delikatnie przez chmury.
gerundraptando
past Participleraptado
infinitiveraptar

📝 W użyciu

Hades emergió de la tierra para raptar a Perséfone.

C1

Hades wyłonił się z ziemi, by porwać Persefonę.

El águila raptó a su presa en un abrir y cerrar de ojos.

C2

Orzeł porwał swoją ofiarę w mgnieniu oka.

Powiązania słów

Synonimy

🔄 Koniugacje

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesraptaran
yoraptara
raptaras
vosotrosraptarais
nosotrosraptáramos
él/ella/ustedraptara

present

ellos/ellas/ustedesrapten
yorapte
raptes
vosotrosraptéis
nosotrosraptemos
él/ella/ustedrapte

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesraptaron
yorapté
raptaste
vosotrosraptasteis
nosotrosraptamos
él/ella/ustedraptó

imperfect

ellos/ellas/ustedesraptaban
yoraptaba
raptabas
vosotrosraptabais
nosotrosraptábamos
él/ella/ustedraptaba

present

ellos/ellas/ustedesraptan
yorapto
raptas
vosotrosraptáis
nosotrosraptamos
él/ella/ustedrapta

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: raptar

Pytanie 1 z 3

Który z tych wyrazów jest najczęstszym synonimem 'raptar' w raporcie kryminalnym?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
rapto(porwanie lub zachwyt)Rzeczownik
raptor(porywacz)Rzeczownik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Z łacińskiego słowa 'raptare', które oznacza 'chwycić i zabrać'. Pochodzi od 'rapere', tego samego rdzenia co słowa takie jak 'rapid' (szybki) i 'rapture' (zachwyt).

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: rapturePortuguese: raptar

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'raptar' odnosi się do rzeczy czy tylko do ludzi?

Jest prawie wyłącznie używane w odniesieniu do ludzi lub zwierząt w historiach mitologicznych. W przypadku przedmiotów użyłbyś 'robar' (kraść).

Jaka jest różnica między 'raptar' a 'secuestrar'?

Często są używane jako synonimy, ale 'secuestrar' jest częściej używane w nowoczesnym języku prawniczym, zwłaszcza gdy w grę wchodzi okup. 'Raptar' brzmi nieco bardziej formalnie lub skupia się na akcie zabrania osoby.

Czy ma jakieś inne znaczenia?

Rzeczownik 'rapto' może również oznaczać chwilę intensywnych emocji lub 'zachwyt', ale czasownik 'raptar' odnosi się konkretnie do aktu zabrania kogoś.