arrebatar
“arrebatar” znaczy “wyrwać” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
wyrwać
Również: chwycić, odebrać siłą
📝 W użyciu
El ladrón le arrebató el bolso en plena calle.
B1Złodziej wyrwał jej torebkę na środku ulicy.
No dejes que te arrebaten tus sueños.
B2Nie pozwól, by odebrano ci twoje marzenia.
Le arrebató el juguete a su hermano menor.
A2Zabrał zabawkę siłą młodszemu bratu.
zachwycać
Również: wprawiać w zachwyt, oczarowywać
📝 W użyciu
Su voz arrebató a todo el público.
B2Jej głos zachwycił całą publiczność.
Me arrebató la belleza del atardecer.
B2Piękno zachodu słońca oczarowało mnie.
Es una obra que arrebata los sentidos.
C1To dzieło, które zachwyca zmysły.
przypalić
Również: przegotować
📝 W użyciu
No pongas el fuego tan alto o la carne se va a arrebatar.
C1Nie ustawiaj tak wysokiej temperatury, bo mięso przypali się z zewnątrz.
El guiso se arrebató y quedó crudo por dentro.
C1Gulasz gotował się zbyt szybko i pozostał surowy w środku.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: arrebatar
Pytanie 1 z 3
Jeśli ktoś agresywnie wyrwie ci telefon z ręki, to...
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Od 'rebato' (nagły atak), które pochodzi od arabskiego 'ribāṭ' (posterunek wojskowy). Ewoluowało do znaczenia jakiejkolwiek nagłej, gwałtownej akcji.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'arrebatar' jest zawsze negatywne?
Niekoniecznie. Chociaż często odnosi się do kradzieży lub wyrwania, może być również używane pozytywnie, aby opisać coś tak pięknego, że 'zapiera dech w piersiach' lub fascynuje.
Jaka jest różnica między 'quitar' a 'arrebatar'?
'Quitar' to ogólne słowo oznaczające 'zabierać'. 'Arrebatar' jest znacznie bardziej intensywne, sugerując szybkość, przemoc lub nagły ruch.
Jak używać tego słowa w odniesieniu do moich uczuć?
Możesz powiedzieć 'me arrebata' (coś mnie zachwyca) i podać rzecz, którą kochasz, na przykład 'Me arrebata esa canción' (Ten utwór mnie zachwyca).


