refería
“refería” znaczy “wspominał/a” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
wspominał/a, zwykł/a wspominać
Również: miał/a na myśli
📝 W użyciu
Ella siempre se refería a su abuela como 'la jefa'.
B1Ona zawsze mówiła o swojej babci jako o 'szefowej'.
¿A qué hora refería él el informe a la junta?
B2O której godzinie wspominał/a on o raporcie zarządowi?
Cuando me refería a 'el otro día', hablaba de la semana pasada.
B1Kiedy mówiłem/am o 'pewnym dniu', miałem/am na myśli zeszły tydzień.

📝 W użyciu
El cronista refería las batallas en su diario personal.
B2Kronikarz zwykł relacjonować bitwy w swoim osobistym dzienniku.
La anciana refería las leyendas de su pueblo con una voz dulce.
C1Staruszka opowiadała legendy swojego miasta słodkim głosem.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: refería
Pytanie 1 z 2
Która z poniższych sytuacji wymaga użycia 'refería' (czas Imperfecto) zamiast 'refirió' (czas Pretérito)?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego czasownika *referre*, który jest utworzony przez połączenie *re-* (oznaczającego 'z powrotem' lub 'ponownie') i *ferre* (oznaczającego 'nieść' lub 'przynosić'). Dosłownie oznaczało to 'przynosić z powrotem' informacje lub raport.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'refería' jest używane dla 'ja', 'on', 'ona' czy 'oni'?
'Refería' to ta sama forma dla pierwszej osoby liczby pojedynczej (yo - ja), trzeciej osoby liczby pojedynczej (él/ella/usted - on/ona/Pan/Pani) i trzeciej osoby liczby mnogiej (ellos/ellas/ustedes - oni/one/Państwo) w czasie Imperfecto Indicativo. Potrzebujesz kontekstu lub zaimka, aby wiedzieć, kto wykonuje czynność.
Jaki jest najczęstszy sposób użycia 'referir'?
Najczęstszym sposobem jest forma zwrotna, 'referirse a' (odnosić się do). Na przykład: 'Me refería a la reunión de ayer' (Odnośiłem/am się do wczorajszego spotkania).

