resentimiento
“resentimiento” znaczy “uraza” po hiszpańsku (uczucie goryczy z powodu przeszłego wydarzenia lub traktowania).
uraza
Również: żal, niechęć
📝 W użyciu
No guardo ningún resentimiento hacia él.
A2Nie żywię do niego żadnej urazy.
Su voz estaba llena de resentimiento.
B1Jej głos był pełen goryczy.
Es difícil superar el resentimiento después de una traición.
B2Trudno przezwyciężyć urazę po zdradzie.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: resentimiento
Pytanie 1 z 3
Którego czasownika najczęściej używa się w znaczeniu 'żywić urazę'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Od czasownika 'resentir', który pochodzi od 're-' (oznaczającego 'ponownie' lub 'intensywnie') i 'sentir' (czuć). Dosłownie opisuje czynność 'ponownego odczuwania krzywdy'.
Pierwsze odnotowanie: 15th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'resentimiento' a 'rencor'?
Są bardzo podobne, ale 'rencor' często implikuje głębszą, bardziej trwałą urazę, która obejmuje chęć zemsty, podczas gdy 'resentimiento' to ogólne uczucie goryczy.
Czy mogę użyć 'resentimiento' w odniesieniu do bólu fizycznego?
Nie. Chociaż czasownik 'resentirse' może oznaczać nawrót urazu fizycznego, rzeczownik 'resentimiento' odnosi się wyłącznie do emocji.
Czy to 'fałszywy przyjaciel' w stosunku do angielskiego?
Nie, to prawdziwy kognat! Oznacza dokładnie to samo, co 'resentment' w języku angielskim.