resentido
“resentido” znaczy “urazony” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
urazony
Również: zgorzkniały
📝 W użyciu
Él está resentido con su jefe por no darle el ascenso.
B1Jest urażony na szefa za to, że nie dostał awansu.
No seas tan resentida, intenta perdonarla.
B1Nie bądź taka zgorzkniała, spróbuj jej wybaczyć.
Su tono resentido reveló que todavía le dolía la ruptura.
B2Jego urażony ton ujawnił, że rozstanie wciąż go bolało.
bolesny
Również: osłabiony
📝 W użyciu
Tengo la rodilla resentida después del partido de ayer.
B1Moje kolano jest bolesne/wrażliwe po wczorajszym meczu.
La economía del país quedó resentida tras la crisis.
B2Gospodarka kraju została osłabiona po kryzysie.
Aún tengo la espalda un poco resentida.
B1Moje plecy są wciąż trochę obolałe/wrażliwe.
osoba urażona

📝 W użyciu
Es un resentido que no se alegra por los éxitos de los demás.
B2Jest zgorzkniałą osobą, która nie cieszy się z sukcesów innych ludzi.
Los resentidos sociales suelen culpar a otros de sus problemas.
C1Urażeni społecznie ludzie zazwyczaj obwiniają innych za swoje problemy.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: resentido
Pytanie 1 z 3
Którego czasownika najczęściej używa się z 'resentido', aby opisać tymczasowe uczucie?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Od hiszpańskiego czasownika 'resentirse', który pochodzi od przedrostka 're-' (ponownie/intensywnie) i czasownika 'sentir' (czuć). Dosłownie opisuje odczuwanie bólu lub emocji raz po raz.
Pierwsze odnotowanie: 17th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'resentido' jest zawsze czymś złym?
Generalnie tak. Sugeruje negatywną emocję (gorycz) lub negatywny stan fizyczny (osłabienie/ból). W języku polskim słowa takie jak 'zgorzkniały' czy 'bolesny' również mają negatywne konotacje.
Czy mogę użyć 'resentido' dla zepsutego przedmiotu?
Tak, jeśli ściana lub stół są osłabione uderzeniem, ale nie całkowicie zniszczone, możesz powiedzieć, że 'quedó resentido'. W języku polskim użylibyśmy raczej słów 'nadwyrężony', 'uszkodzony' lub 'osłabiony'.
Jak powiedzieć 'I resent you' po hiszpańsku?
Hiszpański zazwyczaj nie używa słowa 'resentido' jako czasownika w ten sposób. Zamiast tego powiedziałbyś 'Te guardo rencor' (Trzymam urazę do ciebie) lub użył czasownika 'resentir'. W języku polskim użylibyśmy 'Mam do ciebie urazę' lub 'Jestem na ciebie obrażony/zraniony'.


