dolido
“dolido” znaczy “zraniony” po hiszpańsku (emocjonalny ból lub poczucie bycia urażonym).
zraniony
Również: urażony, dotknięty
📝 W użyciu
Juan está dolido porque no lo invitaste a tu fiesta.
A2Juan jest zraniony, bo nie zaprosiłeś go na swoją imprezę.
Me siento muy dolida por las palabras que me dijiste ayer.
B1Czuję się bardzo zraniona przez słowa, które wczoraj do mnie powiedziałaś.
A pesar de que pasó mucho tiempo, él sigue dolido por la traición.
B2Mimo że minęło dużo czasu, on wciąż czuje się urażony zdradą.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: dolido
Pytanie 1 z 3
Jak kobieta powie 'Czuję się zraniona'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Od łacińskiego czasownika 'dolere', który oznacza cierpieć, czuć ból lub boleć.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'dolido' a 'dolorido'?
Pomyśl o 'dolido' jako o problemie z sercem (ból emocjonalny), a o 'dolorido' jako o problemie z ciałem (fizyczna bolesność). Jeśli twoje uczucia są zranione, użyj 'dolido'. Jeśli twoje nogi bolą od biegania, użyj 'dolorido'.
Czy 'dolido' to czasownik czy przymiotnik?
Może być oboma! Jest to forma 'zrobiona' czasownika 'doler' (np. 'me ha dolido' – 'to mnie zraniło'), ale najczęściej używa się go jako przymiotnika do opisania osoby, która czuje się urażona lub smutna.
Czy mogę użyć 'dolido' do opisania sytuacji?
Nie, 'dolido' opisuje, jak czuje się osoba. Jeśli chcesz powiedzieć, że sytuacja jest bolesna, użyj słowa 'doloroso'.