Inklingo

sentido

sen-TEE-dohsenˈti.ðo

zmysł

Dłoń dziecka delikatnie dotykająca miękkich, kolorowych płatków dużego kwiatu, ilustrująca zmysł dotyku.

📝 W użyciu

El ser humano tiene cinco sentidos: vista, oído, olfato, gusto y tacto.

A2

Człowiek ma pięć zmysłów: wzrok, słuch, węch, smak i dotyk.

Los perros tienen un sentido del olfato muy desarrollado.

B1

Psy mają bardzo rozwinięty zmysł węchu.

Powiązania słów

Częste kolokacje

  • el sentido de la vistazmysł wzroku
  • el sentido del oídozmysł słuchu
  • agudizar los sentidoswyostrzyć zmysły

znaczenie, sens

Również: cel
Prosta ilustracja przedstawiająca splątaną nitkę lub element układanki, który układa się w prostą, jednolitą linię, symbolizującą jasność i znaczenie.

📝 W użyciu

No entiendo el sentido de tu pregunta.

B1

Nie rozumiem znaczenia twojego pytania.

Lo que dices no tiene ningún sentido.

B1

To, co mówisz, nie ma żadnego sensu.

Ahora todo tiene sentido.

B1

Teraz wszystko ma sens.

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • en cierto sentidow pewnym sensie / do pewnego stopnia
  • en el sentido más ampliow najszerszym tego słowa znaczeniu

Idiomy i wyrażenia

  • no tener sentidonie mieć sensu
  • buscarle tres pies al gatoprzekombinować, szukać ukrytego znaczenia, którego nie ma

kierunek

Również: droga
Prosta ilustracja prostej drogi z dużą, wyraźną namalowaną strzałką pokazującą jednokierunkowy ruch małego pojazdu.

📝 W użyciu

Esta calle es de sentido único.

B1

To jest ulica jednokierunkowa.

Los coches vienen en sentido contrario.

B2

Samochody nadjeżdżają z przeciwnego kierunku.

Debes cambiar de sentido en la rotonda.

B2

Powinieneś zmienić kierunek na rondzie.

Powiązania słów

Synonimy

  • dirección (kierunek)

Częste kolokacje

  • sentido únicojednokierunkowy
  • doble sentidodwukierunkowy
  • sentido contrarioprzeciwny kierunek
  • cambiar de sentidozawrócić, zmienić kierunek

świadomość

Również: osąd, świadomość
Postać z kreskówki mądrze nosząca gruby płaszcz i czapkę podczas spaceru po śniegu, ilustrująca zdrowy rozsądek.

📝 W użyciu

Por favor, usa el sentido común.

B1

Proszę, użyj zdrowego rozsądku.

Tiene un gran sentido del humor.

B1

On ma wspaniałe poczucie humoru.

El boxeador perdió el sentido tras el golpe.

B2

Bokser stracił przytomność po ciosie.

Actuó con un profundo sentido de la responsabilidad.

C1

Działała z głębokim poczuciem odpowiedzialności.

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • sentido comúnzdrowy rozsądek
  • sentido del humorpoczucie humoru
  • sentido del deberpoczucie obowiązku
  • perder el sentidostracić przytomność, zemdleć

obrażony, szczery

Również: wrażliwy, urazony
Osoba trzymająca list blisko piersi, gdzie widoczne jest świecące, symboliczne serce, reprezentujące głębokie, szczere emocje.
infinitivesentir
gerundsintiendo
past Participlesentido

📝 W użyciu

Fue un discurso muy sentido y emocionante.

B2

To było bardzo szczere i wzruszające przemówienie.

Ella está muy sentida contigo porque no la llamaste.

B1

Ona jest bardzo obrażona na ciebie, bo jej nie zadzwoniłeś.

Mis más sentidas condolencias.

C1

Moje najszczersze kondolencje.

Powiązania słów

Synonimy

Idiomy i wyrażenia

  • darse por sentidoobrazić się

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: sentido

Pytanie 1 z 2

W którym zdaniu 'sentido' oznacza 'kierunek'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
sentir(czuć)Czasownik
sentimiento(uczucie, sentyment)Rzeczownik
sensación(wrażenie, odczucie)Rzeczownik
sensible(wrażliwy)Przymiotnik
consentido(rozpuszczony, rozpieszczony)Przymiotnik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Pochodzi od łacińskiego słowa 'sensus', które jest imiesłowem przeszłym czasownika 'sentīre', oznaczającego 'czuć, postrzegać zmysłami lub myśleć'. Jedno pochodzenie wyjaśnia, dlaczego 'sentido' może odnosić się do zmysłów fizycznych, uczuć oraz znaczenia lub 'odczucia' czegoś.

Pierwsze odnotowanie: Around the 10th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: sentidoItalian: sentitoFrench: senti

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'sentido' a 'significado'?

Oba mogą oznaczać 'znaczenie', ale istnieje subtelna różnica. 'Significado' jest bardziej jak definicja słownikowa – konkretne znaczenie pojedynczego słowa. 'Sentido' jest szersze i odnosi się do ogólnego sensu, logiki lub implikacji frazy, działania lub sytuacji. Dlatego mówi się 'no tiene sentido' (nie jest logiczne), a nie 'no tiene significado'.

Skąd mam wiedzieć, czy 'sentido' oznacza 'obrażony', czy 'szczery'?

Zależy to od tego, co opisuje. Jeśli opisuje stan osoby ('estar sentido'), prawie zawsze oznacza to, że jest ona obrażona lub ma zranione uczucia. Jeśli opisuje rzecz, taką jak przemówienie ('un discurso sentido') lub list ('una carta sentida'), oznacza to, że było ono szczere i pełne emocji, czyli 'szczere'.