emotivo
“emotivo” znaczy “wzruszający” po hiszpańsku (wywołujący silne uczucia).
wzruszający, poruszający
Również: emocjonalny
📝 W użyciu
Fue un reencuentro muy emotivo después de diez años.
B1To było bardzo wzruszające spotkanie po dziesięciu latach.
El director dio un discurso emotivo sobre el futuro.
B2Dyrektor wygłosił poruszające przemówienie o przyszłości.
Ella es una persona muy emotiva y llora con las películas.
B1Jest bardzo emocjonalną osobą i płacze na filmach.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: emotivo
Pytanie 1 z 3
Które z poniższych najprawdopodobniej zostałoby opisane jako 'emotivo'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego 'emotivus', które wywodzi się od 'emovere', oznaczającego 'poruszać na zewnątrz' lub 'wzbudzać'. Dzieli ten sam rdzeń 'move' (ruszać się) co słowa 'motor' i 'motion'.
Pierwsze odnotowanie: 19th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy mogę użyć 'emotivo' w odniesieniu do ekscytującego meczu sportowego?
Zazwyczaj nie. W przypadku ekscytacji lub dreszczyku emocji użyj 'emocionante'. Użyj 'emotivo', jeśli mecz zawierał wzruszający moment, na przykład pożegnanie zawodnika przechodzącego na emeryturę.
Czy 'emotivo' jest formalne?
Jest to neutralne słowo. Możesz go używać w szczerej rozmowie z przyjaciółmi lub w formalnej recenzji książki w gazecie.
Czy 'v' w 'emotivo' brzmi jak polskie 'w'?
Nie do końca! W języku hiszpańskim 'v' i 'b' brzmią tak samo. Jest to miękki dźwięk tworzony przez lekkie zetknięcie warg, podobny do miękkiego polskiego 'b'.