reverendo
“reverendo” znaczy “ksiądz” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
ksiądz, duchowny
Również: pastor
📝 W użyciu
El reverendo dio un sermón sobre la caridad.
B1Ksiądz wygłosił kazanie o miłosierdziu.
Hablé con el reverendo sobre mis dudas de fe.
B2Rozmawiałem z duchownym o moich wątpliwościach dotyczących wiary.
ksiądz
Również: kościelny
📝 W użyciu
Conocimos al reverendo Smith en la iglesia.
B2Spotkaliśmy księdza Smitha w kościele.
Su eminencia, el reverendo Obispo, llegó tarde.
C1Jego eminencja, czcigodny biskup, przybył późno.
czcigodny, pełen szacunku
Również: godny szacunku
📝 W użyciu
El templo era un lugar reverendo y silencioso.
C1Świątynia była czcigodnym i cichym miejscem.
Sus palabras tenían un tono reverendo que inspiraba calma.
C2Jego słowa miały pełen szacunku ton, który inspirował spokój.
Tłumacz na hiszpański
Słowa, które tłumaczą się na "reverendo" po hiszpańsku:
czcigodny→✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: reverendo
Pytanie 1 z 2
Które zdanie używa 'reverendo' jako tytułu, a nie tylko opisu?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego słowa *reverendus*, które dosłownie oznacza 'to, co jest godne czci' lub 'to, co należy szanować'. Dzieli korzenie z hiszpańskim słowem oznaczającym szacunek, 'reverencia'.
Pierwsze odnotowanie: 15th century (as a title)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'reverendo' jest używane tylko dla duchownych chrześcijańskich?
Chociaż najczęściej kojarzone jest z księżmi lub pastorami chrześcijańskimi, zwłaszcza w denominacjach protestanckich, czasami może być formalnie używane w odniesieniu do bardzo szanowanych postaci religijnych w innych religiach, chociaż jest to mniej powszechne.
Czy 'reverendo' to powszechne słowo w codziennym użyciu?
'Reverendo' to formalne słowo. Usłyszysz je w reportażach, nabożeństwach religijnych lub podczas bezpośredniego zwracania się do duchownych. Jeśli chcesz mówić o księdzu w sposób nieformalny po hiszpańsku, możesz zamiast tego użyć 'padre' lub 'cura'.


