Inklingo

reverencia

reh-veh-REHN-syahreβeˈɾenθja

reverencia znaczy ukłon po hiszpańsku (fizyczny gest szacunku).

ukłon, dygnięcie

Również: cześć
RzeczownikfB1formal
Osoba w formalnym stroju wykonująca głęboki ukłon z szacunkiem.

📝 W użyciu

El actor hizo una reverencia profunda al final de la obra.

B1

Aktor na koniec sztuki głęboko się ukłonił.

Tratamos a nuestros abuelos con mucha reverencia.

B2

Traktujemy naszych dziadków z wielką czcią.

Ella hizo una pequeña reverencia ante la reina.

B1

Wykonala małe dygnięcie przed królową.

Powiązania słów

Synonimy

  • inclinación (ukłon/nachylenie)
  • veneración (uwielbienie)
  • respeto (szacunek)

Antonimy

  • irreverencia (brak szacunku)
  • desprecio (pogarda)

Częste kolokacje

  • hacer una reverenciaukłonić się / dygnąć
  • con suma reverenciaz najwyższą czcią

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: reverencia

Pytanie 1 z 3

Jeśli chcesz powiedzieć „Ukłonił się” po hiszpańsku, co jest poprawne?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
reverenciar(czcić)Czasownik
reverente(pełen czci)Przymiotnik
irreverente(nieokazujący szacunku)Przymiotnik
reverendo(czcigodny)Rzeczownik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Od łacińskiego słowa „reverentia”, które pochodzi od „revereri” oznaczającego „czuć lęk/szacunek”. Przedrostek „re-” podkreśla działanie „vereri” (odczuwać szacunek lub strach).

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: reverenceFrench: révérenceItalian: reverenza

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy „reverencia” to częste słowo w codziennej rozmowie?

Raczej nie. Jest to słowo formalne. Usłyszysz je w teatrze, podczas ceremonii religijnych lub gdy mówimy o historii i rodzinie królewskiej.

Jaka jest różnica między „respeto” a „reverencia”?

„Respeto” to ogólny szacunek, który masz dla każdego. „Reverencia” jest znacznie głębsza – to jak szacunek, jaki żywisz do bohatera, boga lub bardzo formalnej tradycji.

Jak używać „reverencia” jako czasownika?

Rzeczownikiem jest „reverencia”, ale czasownikiem jest „reverenciar”. Jednak w potocznym języku bardziej naturalne jest powiedzenie „hacer una reverencia” w odniesieniu do fizycznego gestu.