seco
“seco” znaczy “suchy” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
suchy
Również: suchy, uschnięty
📝 W użyciu
Necesito colgar la ropa para que se seque. Está toda mojada.
A1Muszę powiesić pranie, żeby wyschło. Jest całe mokre.
El desierto de Atacama es el lugar más seco del mundo.
A2Pustynia Atakama jest najsuchszym miejscem na świecie.
La toalla está seca, puedes usarla.
A1Ręcznik jest suchy, możesz go użyć.
szorstki, zimny
Również: dosadny
📝 W użyciu
Su respuesta fue muy seca, casi ni me miró.
B1Jego odpowiedź była bardzo szorstka; prawie na mnie nie spojrzał.
Es una persona muy seca; nunca sonríe.
B2Ona jest bardzo zimną osobą; nigdy się nie uśmiecha.
wytrawny
Również: niesłodzony
📝 W użyciu
Quiero una copa de cava, pero tiene que ser brut seco.
B2Chcę kieliszek wina musującego, ale musi być brut wytrawny.
El pastel estaba demasiado seco, le faltaba crema.
B1Ciasto było zbyt suche; brakowało mu kremu.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: seco
Pytanie 1 z 1
Które zdanie używa 'seco' do opisania cechy osobowości?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi bezpośrednio od łacińskiego słowa *siccus*, które oznaczało 'suchy'. Znaczenie było spójne przez tysiące lat, odnosząc się do braku płynu lub wilgoci.
Pierwsze odnotowanie: Before the 10th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jak powiedzieć 'suszyć' używając rdzenia 'seco'?
Odpowiadający czasownik to 'secar' (suszyć). Użyłbyś go w ten sposób: 'Voy a secar los platos' (Zamierzam wysuszyć naczynia).
Czy 'seco' jest zawsze używane z 'estar' czy 'ser'?
'Seco' to przymiotnik, więc jest używany z oboma. Użyj 'ser' dla stałych cech (El clima de mi ciudad es seco - Klimat mojego miasta jest suchy) i 'estar' dla tymczasowych stanów (Mi garganta está seca - Moje gardło jest suche).


