secuestro
“secuestro” znaczy “porwanie” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
porwanie, uprowadzenie
Również: uprowadzenie
📝 W użyciu
El secuestro de la aeronave duró varias horas antes de que interviniera la policía.
B2Uprowadzenie samolotu trwało kilka godzin, zanim interweniowała policja.
La familia pagó el rescate para asegurar la liberación del rehén.
C1Rodzina zapłaciła okup, aby zapewnić uwolnienie zakładnika.
Las autoridades están investigando el secuestro de un empresario local.
B2Władze badają porwanie lokalnego biznesmena.
zajęcie, sekwestracja
Również: konfiskata
📝 W użyciu
El juez dictaminó el secuestro de las cuentas bancarias del sospechoso.
C1Sędzia zarządził zajęcie kont bankowych podejrzanego.
La policía realizó el secuestro de la droga y las armas encontradas en el almacén.
B2Policja dokonała konfiskaty narkotyków i broni znalezionych w magazynie.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: secuestro
Pytanie 1 z 2
Które zdanie używa słowa 'secuestro' w sensie prawnym/dotyczącym mienia?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Słowo pochodzi od łacińskiego terminu *sequestrum*, który pierwotnie oznaczał pozostawienie czegoś w rękach zaufanej osoby ('sekwestratora') podczas rozstrzygania sporu prawnego. To pojęcie 'przejęcia kontroli' ewoluowało, najpierw do siłowego zajęcia mienia, a następnie do siłowego porwania osoby.
Pierwsze odnotowanie: 15th century (in Spanish)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy słowo 'secuestro' odnosi się zarówno do ludzi, jak i przedmiotów?
Tak, 'secuestro' odnosi się do porwania osoby lub uprowadzenia pojazdu. W formalnym, prawnym kontekście oznacza również zajęcie lub konfiskatę mienia lub aktywów (takich jak pieniądze lub dokumenty) na mocy oficjalnego nakazu.
Czy istnieje różnica między 'secuestro' a 'rapto'?
Oba oznaczają uprowadzenie, ale 'rapto' często sugeruje szybkie, nagłe zabranie, a historycznie czasem miało konotację zabrania kobiety wbrew jej woli, często z motywami seksualnymi. 'Secuestro' jest szerszym, bardziej powszechnym terminem na porwanie dla okupu lub celów politycznych.

