subestimar
“subestimar” znaczy “nie doceniać” po hiszpańsku (uważać coś za mniejsze lub mniej ważne, niż jest w rzeczywistości).
nie doceniać
Również: zaniżać wartość
📝 W użyciu
No debes subestimar a tu oponente.
A2Nie powinieneś lekceważyć swojego przeciwnika.
El arquitecto subestimó el costo de la renovación.
B1Architekt nie docenił kosztów renowacji.
Mucha gente subestima la importancia del sueño.
B2Wielu ludzi nie docenia znaczenia snu.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: subestimar
Pytanie 1 z 3
Który z poniższych sposobów jest poprawny, aby powiedzieć 'Ja nie doceniam'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Od łacińskiego przedrostka 'sub-' (pod) i czasownika 'aestimare' (wyceniać lub określać cenę czegoś).
Pierwsze odnotowanie: 17th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'subestimar' to czasownik regularny?
Tak, jest on zgodny z całkowicie regularnym wzorcem koniugacji dla wszystkich czasowników -ar.
Czy mogę tego używać w odniesieniu do pieniędzy i ludzi?
Absolutnie. Możesz 'subestimar' umiejętności osoby lub 'subestimar' cenę obiadu.
Czy ma jakieś specjalne znaczenie w slangu?
Nie, jest on generalnie używany zgodnie ze swoim dosłownym znaczeniem słownikowym w całym świecie hiszpańskojęzycznym.