sufrido
“sufrido” znaczy “cierpliwy” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
cierpliwy, znoszący
Również: wytrzymały, zniszczony (przez używanie)
📝 W użyciu
Mi abuela es una mujer muy sufrida; ha pasado por mucho sin quejarse.
B2Moja babcia jest bardzo cierpliwą kobietą; przeszła przez wiele bez narzekania.
Este mueble viejo está muy sufrido, pero todavía sirve.
C1Ten stary mebel jest bardzo zniszczony (dużo używany), ale wciąż działa.
cierpiał
Również: przetrwał
📝 W użyciu
Nunca he sufrido tanto calor como este verano.
A2Nigdy nie cierpiałem tak bardzo z powodu upału jak tego lata.
La decisión había sido sufrida por todos los empleados.
B1Decyzja została zniesiona przez wszystkich pracowników.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: sufrido
Pytanie 1 z 1
Które zdanie używa 'sufrido' jako przymiotnika opisującego charakter osoby?
📚 Więcej zasobów
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego czasownika *sufferre*, oznaczającego 'znosić' lub 'nieść pod spodem', co jest połączeniem *sub* (pod) i *ferre* (nieść). Doskonale oddaje to sens cichego znoszenia ciężkiego ciężaru.
Pierwsze odnotowanie: Around the 13th century (in its root form)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'sufrido' to komplement czy obelga?
Generalnie jest to komplement lub neutralny, pełen szacunku opis. Kiedy odnosi się do osoby, podkreśla jej odporność, cierpliwość i zdolność do znoszenia trudności bez narzekania. Rzadko jest używane negatywnie.
Czym 'sufrido' różni się od 'doloroso'?
'Doloroso' oznacza 'bolesny' (powodujący ból). 'Sufrido' oznacza 'cierpiał' (wynik doświadczenia bólu lub trudności). Możesz opisać sytuację jako 'dolorosa' (bolesna), ale osobę, która przez nią przeszła, jako 'sufrida' (cierpliwą/znoszącą).

